Gadgets

 
Réveillez Hatsune Miku pour entendre l'heure en japonais ou cliquez sur la note de musique.




Vous pouvez écouter plein de titres de Hatsune Miku !



N'oubliez pas de nourrir les poissons avant de partir ^^
Jeudi 10 avril 2008

 

Il y a deux mangas que j'attends avec impatience, ce sont ceux de Hanawa Kazuichi 花輪和一 qui doivent paraître le 11 avril.


« Contes du Japon d'autrefois » ニッポン昔話 chez Kana dans la collection sensei.

Parution au Japon en décembre 2000 chez Shôgakukan.

Comme le titre l'indique, ce sont des contes du passé mais l'auteur les a transformés avec de la science-fiction et cela m'intrigue.


« La fille fantôme » 不成仏霊童女 chez Sakka/Casterman.

Parution au Japon en 2004 chez Bunkasha.

À travers les yeux d'une fillette qui erre dans le monde des humains - parce qu'elle n'a pas pu payer sa traversée du fleuve Sanzu -, le lecteur découvre le Japon surnaturel.

Sakka avait déjà publié « Tensui, l'eau céleste » 天水 du même auteur.

par Bédédazi publié dans : La BD japonaise communauté : Bédés d'Asie
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Mercredi 12 mars 2008
MaisonCultureJapon.gifLa Maison du Japon et le Manga Network (réseau créé en 2006 par des passionnés du manga et du Japon et dépendant du CERI - Centre d’Études et de Recherches Internationales de Sciences-Po) organisent - avec le soutien de la Fondation du Japon et de la Fondation franco-japonaise Sasakawa - un colloque international du 15 au 17 mars 2008. Plusieurs thèmes seront abordés lors d'une série de conférences et de discussions sous l'intitulé « Le manga, 60 ans après... ». Après quoi ? La parution en 1947 de « La nouvelle île au trésor » 新宝島 de Tezuka Osamu 手塚治虫 est considérée comme la naissance du manga contemporain.

JapanFoundation.gifCertaines conférences seront en anglais, traduites simultanément en français. Les conférences en français seront de même traduites simultanément en anglais.

Samedi 15 mars à la Maison de la Culture du Japon

De 10 h 00 à 13 h 00 : Le shôjo manga
The multifaceted universe of shôjo manga par Matt Thorn, Université Seika, Kyôto
The perfect love for female audience. Male love in shôjo manga and its historical background par Junko Saeki, Université Doshisha, Kyôto
Sexe et guerre des sexes dans « GTO » et « Hana yori dango » par Jean-Marie Bouissou, CERI/Sciences-Po
Victimised female cyborgs : the representation of fragmented self in « Gunslinger girl » par Christie Barber, Université Macquarie, Sydney

De 14 h 30 à 18 h 15 : Le phénomène otaku
The otaku phenomenon and Japanese postmodernity par Hiroki Azuma, philosophe et auteur de « Génération otaku » (site officiel)
Le phénomène otaku par Michel Maffesoli, sociologue et philosophe, Université Paris V
From « Character » to « Kyara » : did the otaku culture lead Tezuka to his grave ? par Go Ito, critique de manga et auteur de « Tezuka is dead »
Postmodernity and the worldwide reception of manga par Kiyomitsu Yui, Université de Kôbe
Les otaku italiens par Marco Pellitteri, Université de Trente

Lundi 17 mars au CERI

De 9 h 00 à 12 h 30 : La réception du manga
La réception du manga en Europe (France, Allemagne, Italie) : une étude comparative par Bernd Dolle-Weinkauff, Université Goethe, Francfort
Manga in Spain par Alfons Moliné, chercheur indépendant et auteur de « El gran libro de los mangas » (Glénat)
Le manga en Suisse par Ariane Beldi, Université de Genève
Le mouvement anti-manga au Japon par Julien Bouvard, Université de Yamanashi
Les passeurs : regard sur le milieu des éditeurs par Anne Garrigue (écrivain), Lionel Panafit (Eurasiam), Sébastien Moricard (Tonkam) et Pierre Valls (Pika)

De 14 h 00 à 15 h 15 : Style et narration
Mise en scène et cadrage dans le manga : analyse de divers procédés narratifs chez Hasegawa, Tezuka, Chiba, Kojima, Takahashi et Suenobu par Pascal Lefevre, Hogeschool Sint Lukas, Bruxelles et Xavier Hebert, Université Paris VII
Traduire le manga par Pascal Honnoré, traducteur et directeur de collection
Le manga « à la française » : véritable métissage ou coup publicitaire ? par Bounthavy Suvilay (site officiel), Université Paris I

De 15 h 30 à 16 h 45 : Le manga et la globalisation
Quand les fans français vont au Japon : figures d’un voyage à thème par Clothilde Sabre, Université Lille I
Unrequited attraction : impacts of globalization on manga in Japan par Jacqueline Berndt, Université nationale de Yokohama

Pour terminer ces journées, tous les participants participeront à une table ronde de 17 h 00 à 18 h 30.
par Bédédazi publié dans : La BD japonaise communauté : Tout sur le Japon
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Jeudi 25 octobre 2007

Hirata1968.jpgDébut de l'article ici.

 
 

Suite au commentaire de Epikt et à ma réponse (lire ici), j'ai fait quelques recherches pour en savoir plus sur ces bandes dessinées. Ce n'était pas trop difficile, il suffisait de taper « premier manga France » dans Google pour trouver en première place Mon amour pour le Japon et Tôkyô, le blog de David Yukio et son article Premier manga traduit en France ? 1969 daté du 19 décembre 2005 ! Par contre la couverture du magazine qui illustre son article et la date de 1969 ne correspondent pas à ce qui est écrit sur L'encyclopédie des Arts Martiaux... Serait-ce une autre revue qui à cette date aurait publié « La dramatique histoire budo du samourai Shinsaburo » ? En tout cas, vous pouvez découvrir 7 pages en ligne ! Remarquez les textes dactylographiés à la machine à écrire !

 
 

Et ce soir, grâce au commentaire de Mariem (lire ici), vous pouvez également consulter les informations sur un fil lancé en janvier 2006 sur Forum Japon. Le mangaka n'est autre que Hirata Hiroshi 平田弘史 (auteur de « L'âme du Kyudô » 弓道士魂, « Satsuma, l'honneur des samourais » 薩摩義士伝 et « Zatôichi » 座頭市 - 平田弘史作品集) et le titre en japonais serait 武士道無惨伝 (Bushidô Muzanden) - 烈願記 (Retsu Ganki).

 
 

A noter que ce manga a été réédité en septembre 2005 dans « The consequence of the broken promise - Hirata Hiroshi Chronologies 1968 » (ISBN 4-88379-196-3 ). Voici les histoires qui composent cette anthologie et leur date de parution originale : 烈願記 (juin 1968), 日陰者の死 (décembre 1968), 荷駄隊始末(原作 - 風早恵介) (avril 1968), 刃返斬法(原題 - 剣記禄高返上) (août 1968), 刃返し斬法(オリジナル) (septembre 1968), 反骨刃傷記 (septembre 1968), 喪根記 (octobre 1968), 無骨者 (novembre 1968) et 武人鬼 (février 1968).

par Bédédazi publié dans : La BD japonaise communauté : Tout sur le Japon
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Mardi 23 octobre 2007
BudoMag1970.gif BudoMag1971.gif BudoMag1972.gif BudoMag1973.gif

Incroyable ! Qu'est-ce que je découvre dans L'encyclopédie des Arts Martiaux que je m'apprête à rajouter dans la page de liens Japon - Arts martiaux & sports ? Les premiers mangas édités en France !!!


C'était dans Budo Magazine, « une revue technique et culturelle » d'une soixantaine de pages dont le n° 1 est paru en janvier 1970 et dont la parution était de 10 numéros par an (pas de sorties en juillet et en août) entre 1970 et 1973, soit 40 numéros en tout.


1970 : Dans les numéros 1 à 3 « Shinsaburo », dans les numéros 4 et 5 « Omura » et dans les numéros 6 à 10 « Prenez garde ! ».


1971 : Dans les numéros 1 et 2 « La décapitation d'un serviteur », dans les numéros 3 et 4 « Le sacrifice », dans les numéros 5 et 6 « Un vengeur solitaire », dans le numéro 7 « Histoire d'une femme pauvre et cruelle », dans le numéro 8 « Le samourai Kito Zaemon », dans les numéros 9 et 10 « ? ».


Je ne suis pas certain que la publication de bandes dessinées japonaises ait continué dans les numéros de 1972 et de 1973. Il semblerait que oui avec les aventures de « Sugata Sanshiro » mais cela reste à vérifier (si quelqu'un peut donner plus d'informations, il est le bienvenu !).

Suite de l'article ici !


par Bédédazi publié dans : La BD japonaise communauté : Tout sur le Japon
ajouter un commentaire commentaires (2)    créer un trackback recommander
Mercredi 15 août 2007

Le début de cet article est sur Ma rentrée manga - 1.


Kurokawa

Après le one-shot « Shirley » シャーリー (fiche) de Mori Kaoru 森薫, j'attends maintenant le tome 3 de « Emma » エマ (fiche). De plus, « Kimi wa pet » きみはペット de Ogawa Yayoi 小川彌生 et « Midori days » 美鳥の日々 de Inoue Kazurô 井上和郎 étant terminées, j'attends également le tome 5 de « Les petites fraises » 苺ましまろ (fiche) de Barasui ばらスィ et le tome 6 de « Yotsuba & » つばと ! (fiche) de Kiyohiko Azuma きよひこあずま mais vous pouvez toujours vous laisser tenter par d'autres séries sur le site de Kurokawa.

Le Seuil

J'espère que le tome 4 de « Ryota du Mandala » まんだら屋の良太 de Hatanaka Jun 畠中淳 paraîtra bientôt. De plus « Les amours de Taneko » de Abe Shi'nichi 阿部愼一 me fera encore découvrir le Japon des années 70 (du même auteur « Paradis » 天国).

Milan

« L'orchestre des doigts » わが指のオーケストラ (fiche) de Yamamoto Osamu 山本おさむ étant terminé (4 tomes), je n'attends plus chez cet éditeur que le tome 5 (et suivants bien sûr) de « Survivant » サバイバル (fiche), superbe manga de Saitô Takao さいとう たかを dans la collection Kankô.

Panini

Chez Panini, je me demande si le tome 22 de « 20th century boy » 世紀少年 de Urasawa Naoki 浦沢直樹 est bien le dernier... Il restera encore l'excellent « Lone Wolf & cub » 子連れ狼 de Kojima Gôseki 小島剛夕 (dessin) et Koike Kazuo 上村一夫 (scénario).

Paquet

Cet éditeur est parfait pour les prix compétitifs ! « Usagi Yojimbo » 兎用心棒 de Stan Sakai スタン坂井 est dans la collection Label Rouge à 3,95 € : de quoi ne pas se priver ! Plus d'infos sur le site de Paquet, l'autre BD asiatique.

Pika

Pas grand chose chez Pika ces temps-ci... Pour ceux que cela intéresse : fin août le tome 2 de « Plaire à tout prix » 花とみつばち (fiche) de Anno Moyoco 安野モヨコ, en septembre le tome 1 de « School rumble » スクールランブル (fiche) de Kobayashi Jin 小林尽 et en octobre le tome 1 de « Wilderness » ワイルダネス (fiche) de Itô Akihiro 伊藤明弘.

Soleil

Alors que j'attends avec impatience la suite de « Le roi des ronces » いばらの王 de Iwahara Yûji 岩原 裕二, la série ressort en noir et blanc (fiche)... Je me consolerai donc avec le tome 8 de « C'était nous » 僕等がいた (fiche) de Obata Yûki 小畑友紀 et le tome 2 de « Triton » 続のトリトン (fiche) de Tezuka Osamu 手塚治虫.

Taifu Comics

A quand la suite de « Kyôko Karasuma, inspecteur à Asakusa » 烏丸響子の事件簿 (fiche) de Kosaki Yûsuke コザキ ユースケ et Hiroi Ohji 広井王子 (scénario) ? Chez cet éditeur, à signaler la sortie du tome 1 de « Croque Pockle » ころんでポックル (fiche) de Igarashi Yumiko いがらしゆみこ et la nouvelle collection Convini avec des mangas à un prix défiant toute concurrence (3,00 € le manga) mais aucune des deux séries disponibles (« Taimashin, les carnets de l'exorciste » 魔殺ノート退魔針 - 魔針胎動篇 et « Sorcerer hunters » 爆れつハンター) ne m'intéresse. Plus d'infos tout de même sur le site de Taifu Comics.

Tonkam

Plus qu'à attendre la suite de « Fushigi yûgi, la légende de Gembu » ふしぎ遊戯 - 玄武開伝 de Watase Yû 渡瀬悠宇, « Homunculus » ホムンクルス de Yamamoto Hideo 山本英夫 et « Spirit of the sun » 太陽の黙示録 de Kawaguchi Kaiji かわぐちかいじ. Plus d'infos sur le site de Tonkam.


Si j'ai le temps de lire tout ça, vous aurez droit à de chouettes thématiques et chroniques de lecture. ^^

par Bédédazi publié dans : La BD japonaise communauté : Tout sur le Japon
ajouter un commentaire commentaires (1)    créer un trackback recommander

Calendrier

Mai 2008
L M M J V S D
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
<< < > >>

Recherche

Syndication

  • Feed RSS 2.0
  • Feed ATOM 1.0
  • Feed RSS 2.0
qu'est ce qu'un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus