Gadgets

  Réveillez Hatsune Miku pour écouter l'heure en japonais ou cliquez sur la note de musique pour l'entendre chanter.

Ne partez pas sans nourrir les carpes Koï !


Et un petit jeu ^__^
Lundi 26 novembre 2007

Vous rappelez-vous que je vous avais parlé de La zone céleste de Wee Tian Beng, un auteur de Singapour édité par Toki (éditions du Temps) ?


Il existe des bandes dessinées traduites dans des langues régionales (Astérix par exemple) mais aucun manga !


« La zone céleste » fut ainsi le premier manga/manhua traduit en breton sous le titre « An Neñva ». Le tome 1 est paru en novembre 2006 sous le titre « Rouanez ar forbanned » (152 pages, 8,90 €, ISBN 2-84274-249-4) et le tome 2 en octobre 2007 sous le titre « Emgann e skeud al loargann » (152 pages, 9,90 €, ISBN 2-84274-404-7).


Après le breton, « La zone céleste » devient « La zòna celèsta » en occitan avec la parution du tome 1 en octobre 2007 sous le titre « La reina deus bandits », traduit par Jean Brice Brana et Pierre Sacaze de l'Institut Occitan, Cristian Omelhièr, traducteur et Claudi Balaguer, professeur de catalan (152 pages, 9,90 €, ISBN 2-84274-419-9).


En corse, « La zone céleste » devient « L'aghja cilesta » et le tome 1 paraît en ce mois de novembre sous le titre « A Righjina di i banditi » (152 pages, 9,90 €, ISBN 2-84274-420-9).


Quelle utilité ? Pour les professeurs et les étudiants, pour les collectionneurs, pour les fans, pour tous !


D'autres langues régionales sont-elles prévues ? Et pourquoi pas la version originale chinoise pour les Chinois exilés en pays francophones, pour les professeurs et étudiants de chinois ?

Par Bédédazi - Publié dans : De Singapour - Communauté : Bédés d'Asie
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mardi 20 novembre 2007

Coolture.jpg Coolture, c'est le blog de « BD, livres, manga, ciné, CD et tout ce qui fait le plein d'idées » du magazine de « l'information en continu » 20minutes.fr.


Dans la rubrique manga, le rythme est soutenu : un manga par jour (inclus manhwa, manhua et manga-like). Et même si chaque ouvrage est présenté de manière succinte, les informations y sont alors allez y faire un tour ! Vous y trouverez également la liste des éditeurs manga et animation.


Pour ceux qui ne s'intéressent pas qu'au manga, de nombreux articles sur la bande dessinée (inclus le Festival d'Angoulême), la littérature, le cinéma, la musique, le jeu vidéo, etc.

Par Bédédazi - Publié dans : Magazines manga & anime - Communauté : Bédés d'Asie
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Jeudi 15 novembre 2007

Quoi de neuf chez les éditeurs cet automne et en prévision des fêtes de fin d'année sans oublier 2008 ? - Troisième partie.

 

10minSumo.gif NotesSumo.gif Matière

Les très attendus « 10 minutes de Sumô » de Danny Steve (176 pages, 11,00 €) et « Notes sur le Sumô » de Laurent Bruel et Risto (88 pages, 13,00 €, bilingue français-japonais) dans la collection Imagène.

 

Milan

La suite de « Cats » de Kang Hyun-jun dans la collection Dragons.

Alm@nak, un nouveau mensuel de 68 pages pour la jeunesse arrivé à la rentrée ainsi qu'un site Internet. Au sommaire du n° 3 : Les derniers joujoux du Japon (dans actu tendances), le karaoke, le baozi (chinois) dans Le tour du monde des sandwichs, les secrets de fabrication des jeux vidéo, les éléphants de Thaïlande, maître de kung-fu : la voie sacrée, et bien d'autres articles sur de nombreux autres sujets.

 

Panini Comics

Toujours aussi difficile d'utilisation, ce site... Pas d'amélioration prévue pour 2008 ?

 

Paquet

La suite de « Usagi yojimbo » de Stan Sakai (fiche éditeur) et une nouvelle série « Histoire de Kisaeng » de Kim Dong Hwa (fiche éditeur), la kisaeng étant l'équivalent coréen de la geisha.

 

Philippe Picquier

Ka, le blog. « Ka » étant la bande dessinée de la scénariste Lisa Bresner (1971-2007) et du dessinateur chinois Chen Jiang Hong (1963-...).

 

DessinezMangaBases.gif Pika

Pour la première fois, Pika s'associe au festival BD Boum du 16 au 18 novembre à Blois.

A paraître en novembre « Dessinez votre manga : les bases, matériel, technique, personnages, effets » de Nagatomo Haruno avec les interviews de Yaguchi Takao et Fujisawa Tôru (112 pages en NB + 16 pages couleur, 12,00 €).

 

Robert Laffont BD

Après « L'ombre du temps » et « L'homme de Hong Kong » (voir mon article), le tome 1 de « Les larmes d'opium » de Roberto Dal Pra' et Giancarlo Caracuzzo est annoncé pour janvier 2008 dans la collection Polar (fiche éditeur).

 

Soleil Manga

Quelques sorties comme le tome 9 de « C'était nous » de Obata Yûki (fiche éditeur) en décembre 2007, le tome 5 de « Le roi des ronces » de Iwahara Yuji (fiche éditeur) en janvier 2008 et le tome 6 en février 2008, ainsi qu'une nouvelle série « Itadakimasu, un homme à déguster ! » de Yoshihara Yuki (fiche éditeur).

Les collections Gochawon et Hero étant arrêtées, Soleil ne publiera apparemment plus de manwha et de manhua.

 

Taïfu Comics

De la prépublication sur la Taïfuthèque.

Des séries qui se terminent : « Croque Pockle » de Igarashi Yumiko (fiche éditeur) « Murder princess » de Inui Sekihiko (fiche éditeur) et « Taimashin, les carnets de l'exorciste » (fiche éditeur).

La suite de « Le garçon du train - Sois fort, Garçon ! » de Nakano Hitori et Dôke Daisuke (fiche éditeur) et « Kyoko Karasuma, inspecteur à Asakusa » de Hiroi Ôji et Kozaki Yûsuke (fiche éditeur).

« Lost world » (one-shot) et « Next world » (2 tomes) de Tezuka Osamu (fiche éditeur).

 

Tonkam

Des nouvelles séries « Shumari » de Tezuka Osamu (fiche éditeur) et « Golden boy » de Egawa Tatsuya (fiche éditeur), un one-shot « Remina, la planète de l'enfer » de Itô Junji (fiche éditeur).

Le 11ème et dernier tome de « Les descendants des ténèbres » de Matsushita Yôko (fiche éditeur), le tome 11 de « Spirit of the sun » de Kawaguchi Kaiji (fiche éditeur).

 

Niumao3.gif Xiao Pan

Du rire en perspective avec le tome 3 de « Niumao » de Ji An, intitulé « Le chat chinois tombe amoureux » (fiche éditeur) et de l'action avec l'ouvrage collectif « Seven swords (prélude) » (fiche éditeur).

 

Comme j'ai fait selon mes goûts et mes envies, j'ai très bien pu ne pas parler d'une oeuvre ou d'une info qui vous paraîtraient importantes alors n'hésitez pas à le signaler en commentaire !

Par Bédédazi - Publié dans : Les éditeurs - Communauté : Bédés d'Asie
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 14 novembre 2007

Quoi de neuf chez les éditeurs cet automne et en prévision des fêtes de fin d'année sans oublier 2008 ? - Deuxième partie.

 

NepalTrekking.gif Glénat 

A noter en novembre 2007, la parution de « Népal, le tour des Annapurnas » de Christophe Migeon dans la collection Trekking (fiche éditeur). 

Disponible, la preview de « Le meilleur du manga : nouveautés de janvier à mars 2008 » avec la présentation des nouvelles séries comme « L'académie Alice », « Brothers », « Sasameke », « Ultra heaven » ou « Variante ». 

A paraître en décembre 2007 « Best of golgo 13 » (fiche éditeur), en janvier 2008 « Baron the Cat Baron » et le n° 2 de la revue « Robot » (le n° 1 était paru chez Kami).

 

Harlequin Mangas 

Après le succès de « Passion à Venise suivi de Le piège de la vengeance » (n° 1) et de « Amoureuse d'un chirurgien » (n° 2), paraîtront en novembre « Un brûlant désir » (n° 3) et « La promesse d'un chevalier » (n° 4), pour les fans d'histoires à l'eau de rose.

 

ShogunLife.gif Humanoïdes Associés / Shogun City 

Après la parution de Shogun Shônen 11 et Shogun Seinen 3, voici Shogun Life ! Ce hors-série de 272 pages pour 3,90 €, destiné à un « public averti » contiendra du seinen, josei et shôjo, et paraîtra durant l'hiver 2007. 

 

Humeur

« L'horreur est humaine vol. 2 n° 1 » est annoncé pour janvier 2008. Parmi les auteurs, Kikuchi Hironori et Ôta Keiichi. 

 

Imho

Janvier 2008, tome 3 de « Intermezzo » de Tori Miki (fiche éditeur) et one-shot « Nekokappa » de Sakabashira Imiri (fiche éditeur). 

Février 2008, tome 4 de « Bambi » de Kaneko Atsushi (fiche éditeur) et one-shot « Les nuits picabiennes de Xie » de Kamosawa Yuji (fiche éditeur).

Mai 2008, tome 4 de « Intermezzo » de Tori Miki (fiche éditeur). 

En espérant qu'ils ne seront pas continuellement repoussés... 

 

Kami 

La suite de « Aria » (fiche éditeur), « Desert coral » (fiche éditeur), « Le loup de Hinata » (fiche éditeur), « Nambul » (fiche éditeur) et deux nouvelles séries « Loki, le détective mythique » (fiche éditeur) et « Yapou, bétail humain » (fiche éditeur).

 

TaniguchiExpo.jpg Kana 

Du 12 octobre 2007 au 6 janvier 2008, exposition Taniguchi Jirô à Bruxelles (informations sur le site de Kana, sur le site des Musées Royaux d'Art et d'Histoire) plus concours. 

Concours Real / Slam Dunk. 

Quelques parutions de novembre 2007 : tome 3 de « Doraemon », tome 4 de « Mushishi », tome 1 de « Solanin », « Ya san », tome 17 de « Zipang », de décembre 2007 : tome 7 de « Death note », tomes 5 de « Keroro » et de « Mushishi », nouvelle série « Yumihari », de janvier 2008 : tome 4 de « Doraemon », tomes 2 de « Lady Snowblood » et de « Solanin », tome 18 de « Zipang ».

 

Ki-oon 

De plus en plus de prépublication dans mangas en ligne. 

Des séries qui se terminent : « Kashimashi » en novembre, « Stray little devil » en décembre et « Boogiepop dual » en janvier 2008. 

Une nouvelle série : « Nui » de Mukai Natsumi (fiche éditeur).

 

Kurokawa

A paraître, la suite des séries « Emma », « Les petites fraises », « Regatta », « Yotsuba & », entre autres.

 

LibrairieBelleAventure.gif Le Lézard Noir 

Dans la collection Le petit Lézard, « Moomin » (Attention : si la série animée a bien été réalisée par des Japonais, la bande dessinée, elle est suédoise !) et « Cache cache » de Taniguchi Tomonori. 

Le vendredi 23 novembre, rencontre avec Taniguchi Tomonori à la librairie La Belle Aventure à Poitiers où deux vitrines seront consacrées à la création jeunesse au Japon et à la culture japonaise (article sur le blog de Lézard Noir).

Par Bédédazi - Publié dans : Les éditeurs - Communauté : Bédés d'Asie
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires
Mardi 13 novembre 2007

Quoi de neuf chez les éditeurs cet automne et en prévision des fêtes de fin d'année sans oublier 2008 ? - première partie.

 

Akiko (ainsi que Kabuto, Tokebi et Saphira) 

Rien depuis le printemps 2007... Un « tout nouveau site mis à jour » et de « nombreuses nouveautés » sont annoncés pour la rentrée : on attend toujours... Ce sera peut-être pour la rentrée 2008 ? 

Cependant le 11ème et avant-dernier tome de « Amakusa 1637 » de Akaishi Michiyo serait annoncé pour le 12 décembre 2007. 

 

Akileos 

A paraître le tome 3 de « The dreaming » de Chan Queenie et le tome 2 de « Fool's gold » de Amy Reader Bradley. 

 

An 2 

Les éditions de L'An 2 ont été rachetées par Actes Sud et pour l'instant rien n'est prévu sur l'Asie. Dommage... 

 

Chaosland1.gif Ankama 

Un « grand concours de dessin » (date limite de participation : le 13 décembre 2007). 

Maliki dans Bulle d'Encre n° 15.

Des nouvelles séries « Chaosland » de Ancestral Z et Mojojojo (fiche éditeur), « Dofus arena » de Nicolas Devos et Jérôme Bretzner (fiche éditeur), « Ekeko » de Jason D. (fiche éditeur), « Kuma kuma » de Virginie Debacker alias Kaji (fiche éditeur), ainsi que le tome 2 de « Pandala » de Tot et Bertrand Hottin (site dédié) et le n° 1 de « Dofus Mag ».

 

 

Asuka

Prépublication de « Lovemaster A » de Hashimoto Kyoko (fiche éditeur) et « Shinobi life » de Konami Shoko (fiche éditeur) en partenariat avec MangaNews.

Divers collectors dont l'édition Deluxe Color de « Black Jack » de Osamu Tezuka et deux coffrets « Osamu Tezuka - Anthologie ».

Calendriers 2008.

Prévus pour le 10 janvier 2008, le one-shot « La traversée du temps » de Kotoku Ranmaru et Tsutsui Yasutaka (fiche éditeur) et le premier tome de « Le fleuve Shimano » de Kamimura Kazuo et Okazaki Hideo (fiche éditeur). Prévu pour le 28 février 2008, le premier tome de « Le portrait de Petite Cosette » de Katsura Asuka (fiche éditeur). 

 

Sakura.gif Carabas

A part « Sakura » de Carine Becker dans la collection jeunesse Les petits chats carrés (article), rien sur l'Asie... 

 

Carnaval

Le n° 2 du fanzine Elphallis dirigé par Luby (son blog) et le n° 3 du fanzine Lost Angels dirigé par Sebs (son « bloug ») sont annoncés pour le premier trimestre 2008. 

 

Casterman

Dans la collection Hanguk (manhwa), la suite de « Catsby » (fiche éditeur) et de « L'idiot ».

Dans la collection Hua Shu (manhua), les 4èmes et derniers tomes de « Mimi » (fiche éditeur), de « News boy » (fiche éditeur), de « La rêveuse » (fiche éditeur) et le one-shot « Le clown » de Zhang Xiao Yu, auteur déjà publié par Xiao Pan (fiche éditeur) .

Dans la collection Sakka (manga d'auteur) : rien d'annoncé.

N'oubliez pas la réédition en coffret de « India dreams » de Jean-François et Maryse Charles (fiche éditeur) et le one-shot « La montagne magique » de Taniguchi Jirô (ma chronique de lecture). 

 

Cornélius

Enfin le 3ème et dernier tome de « Hato » de Tezuka Osamu ! 

Mais aussi la suite (tome 3) de « Kitarô, le repoussant » de Mizuki Shigeru. 

 

Dargaud

13 planches de « American born Chinese » de Gene Luen Yang sont accessibles sur KanaBox (entrez puis allez dans « Bibliothèque » où les titres disponibles en ligne sont classés par ordre alphabétique). 

 

FruitsBasketCB.gif Delcourt

 

Du 28 novembre au 3 décembre 2007, cet éditeur sera au Salon du Livre et de la Presse Jeunesse de Montreuil (93).

Du 7 au 27 novembre 2007, concours avec « Yakitate Ja-pan !! Un pain c'est tout » et MarmiKid.org pour créer des recettes de pains, de brioches et de crêpes.

Du 14 novembre 2007 au 31 janvier 2008, concours « Beck » pour gagner une guitare Les Paul avec Epiphone/Gibson.

Et pour toutes les infos manga, comme le character book « Le petit monde de Fruits basket » ou le 14ème et dernier tome de « Kimi wa pet », les nouvelles séries « Les fils de la terre » et « Démons et chimères » par exemple, consulter Akata.fr. 

 

DigiClub

Ce nouvel éditeur propose « Bishin : le dieu de la beauté » de Sanazaki Harumo (fiche éditeur) et « Lady Gwendoline » de Hanabusa Yoko (fiche éditeur). 

 

Doki Doki

Une « nouvelle partie magazine » qui « propose des news, des extraits à lire, des dossiers et bien d'autres bonus éditoriaux ! ».

Dans Dokirama, 3 mangas consultables en ligne : « C », « Gear rally » ainsi que « Tamahagane » (dont le premier chapitre est également dans Coyote n° 23).

Les coups de coeur 2008 avec 3 nouvelles séries dont « Danzaisha » de Itô Ei.

Le « dossier spécial occulte » de « Shiori et Shimiko » (un fichier de 8 pages téléchargeable au format pdf).

Par Bédédazi - Publié dans : Les éditeurs - Communauté : Bédés d'Asie
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 7 novembre 2007

PetziChine.gif « Petzi en Chine » de C. & V. Hansen est publié par Casterman en mai 2006 (n° 23, 32 pages, 5,45 €, ISBN 2-203-32523-2).


Une petite présentation

« Petzi » est une série de bande dessinée danoise créée en 1951 dont le titre original est « Rasmus klump ». Les auteurs sont mari et femme : Vilhelm au dessin (1900-1992) et Clara au scénario (1906-2001). Les différents volumes narrent les aventures de Petzi, un ourson affublé d'un pantalon rouge à pois blancs avec des bretelles, et de ses amis, L'Amiral un phoque capitaine de bateau, Caroline la tortue, Pingo le manchot et Riki le pélican (pour les personnages principaux). Petzi développe chez les enfants la soif de découverte, l'amitié, la tolérance, et aussi la gourmandise avec son riz au lait et ses crêpes !


Et qu'est-ce que va découvrir Petzi ici ? La Chine ! Une Chine complètement surréaliste, au bout d'un voyage tout autant surréaliste. Après avoir récupéré un flotteur en caoutchouc en provenance de Chine, nos amis décident de s'y rendre. En creusant un trou, ça ne va pas. En montgolfière, non plus. En sous-marin, non plus. Allez, tout le monde embarque sur le rafiot de L'Amiral (qui se dirige seul même en plein tempête). Direction la Chine où nos héros sont accueillis par d'énormes dragons (même pas peur) et par un empereur obèse à tête de cochon qui les renvoie avec un coup de pied au derrière puis les fait revenir pour visiter son royaume et son palais (en deux jours, ah... le tourisme à l'asiatique).


Assurément vous n'apprendrez rien du tout sur la Chine mais c'est mignon et j'ai trouvé amusant d'écrire une chronique de cette bande dessinée pour apporter un peu d'enfantillages sur Bédés d'Asie !


En tout cas, si vous désirez en savoir plus sur Petzi, ses acolytes et ses auteurs, vous pouvez consulter Rasmus klump, le site officiel (en danois ^__^).

Par Bédédazi - Publié dans : Sur la Chine - Communauté : Tout sur la Chine
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mardi 6 novembre 2007

FemmesReconfort.gif « Femmes de réconfort : esclaves sexuelles de l'armée japonaise » est un manhwa de Jung Kyung-a édité par Au Diable Vauvert et 6 Pieds Sous Terre (co-édition) en octobre 2007.

Paru en Corée sous le titre « The story of 'Japanese military sex slaves' » chez GCK, il est traduit en français par Kim Youn-sill et Stéphane Couralet et publié en France grâce au concours du Korea Literature Translation Institute. Cet ouvrage contient 264 pages et coûte 22,00 € (ISBN 2-35212-029-2).

Quelques mots sur Jung Kyung-a

Diplômée d'histoire, Jung Kyung-a est également une artiste : scénariste de dessins animés et auteur de bandes dessinées. En 2001, elle reçoit le premier prix au concours national de bandes dessinées de Corée (pour Padam Padam, une biographie de Edith Piaf). En 2003, sensible à la situation en Irak, elle décide de s'intéresser au sort des femmes en temps de guerre et se lance dans « Femmes de réconfort ».

Tout d'abord, je voudrais vous faire lire la quatrième de couverture.

« Plus que tout je refuse catégoriquement le terme de 'femme de réconfort' puisqu'il signifie quelque chose de chaleureux et doux. »

« Nous n'étions pas des 'femmes de réconfort'. Nous étions des victimes de rapts et de viols commis par l'armée japonaise ! Nous ne cherchons pas à faire punir les coupables individuellement : nous attendons que l'État japonais reconnaisse son crime officiellement. Reconnaître et voir la réalité en face est un moyen d'apprendre davantage. Même si c'est une page sombre de l'histoire, les Japonais n'ont-ils pas le droit de savoir ce qui s'est réellement passé ? On a beau chercher à oublier ou à nier la vérité, c'est impossible. Moi, en tout cas, je n'y arrive pas. Pourquoi avoir attendu jusqu'à présent pour témoigner ? Parce que c'est le moment. En apprenant le combat des femmes asiatiques, j'ai compris qu'il fallait qu'une femme occidentale se batte à leurs côtés. À mon retour, je veux retrouver mes vieilles amies. Je vais les convaincre que toutes réunies, nous représenterons une grande force. »

Jan Ruff O'Herne


Si cette Hollandaise témoigne en 1992 aux côtés des victimes coréennes, c'est parce que née en 1923 à Java (Indonésie), elle a aussi été enlevée et a subi ce que des Coréennes, mais aussi des Chinoises et même des Japonaises et quelques Occidentales ont enduré pendant des années : enlevées à leurs parents (elles avaient entre 10 et 22 ans), après que des pourris leur aient promis un travail ou de l'argent pour aider leur famille pauvre, ou « simplement » kidnappée dans la rue, à la sortie de l'école ou même chez elles, violées par les gradés puis emmenées de force par bateau, en qualité de « marchandises militaires », à Shanghai, en Mandchourie, puis certaines en Papouasie-Nouvelle-Guinée, pour devenir les esclaves sexuelles des soldats japonais et la proie de tenanciers chinois ou coréens peu scrupuleux.

Dans cette bande dessinée où apparaissent des petits personnages parfois amusants (incroyable la capacité des asiatiques de montrer des choses horribles avec ce genre de dessins - comme dans « Ðiên Biên Phú » ディエンビエンフー un seinen de Nishijima Daisuke 西島大介), le lecteur apprend beaucoup de choses sur le Japon, ses guerres de conquête dès 1894 (Corée, Russie, Chine, Indonésie) et la mentalité de ses dirigeants (organiser la prostitution servait à éviter les viols - non pas pour protéger les femmes mais pour protéger les valeureux soldats des maladies vénériennes - et sacrifier « quelques femmes » servait à éviter le viol des civiles). Ainsi, grâce à des témoignages vraiment différents, celui de Jan Ruff O'Herne (Hollandaise d'Indonésie), celui de Aso Tetsuo (gynécologue de l'armée, chargé de la prévention des maladies vénériennes), celui de Lee Ok-sun (Coréenne enlevée et déportée en Mandchourie, surnommée Halmuny*) mais aussi grâce aux apartés (pages grises) de l'auteur et de ses amies qui donnent leur avis sur l'histoire et l'avancement de l'ouvrage, c'est toute une page sombre du XXème siècle qui défile. Sans oublier que le gouvernement japonais a mis la même chose en place au Japon, après guerre, durant l'occupation américaine afin que les soldats américains puissent avoir des « maisons de réconfort » où assouvir leurs besoins et qu'ils laissent les femmes japonaises tranquilles...

* « Halmuny » signifie « grand-mère » en coréen et c'est le surnom qui a été donné à ces vieilles dames qui ont fait connaître leur situation au monde entier au début des années 90.

En fin d'ouvrage, une chronologie (de 1929 à 1945), une bibliographie conséquente (7 pages dont une de sites Internet).

Un deuxième volume est annoncé, intitulé « Un procès bâclé ».

Pour plus d'informations, vous pouvez visiter Women and War, le site officiel coréen (en coréen et anglais).

PS : Si cette chronique est bien dans Mes lectures manhwa au niveau de la catégorie, j'ai préféré la mettre dans la communauté Tout sur le Japon, plutôt que dans Tout sur la Corée ou Tout sur la Chine mais elle y aurait eu sa place puisque la majorité des femmes sont des Coréennes et que leur histoire se situe surtout en Chine.

 

Par Bédédazi - Publié dans : Mes lectures manhwa - Communauté : Tout sur le Japon
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Lundi 5 novembre 2007

Je remercie Catherine B., bénévole pour l'organisation du Festival Japan Touch de Lyon, de m'avoir envoyé cette information.


Le Festival Japan Touch se déroulera au Centre Culturel de Villeurbanne (234 cours Emile Zola, 69100) le weekend du 17 et 18 novembre 2007. Il fera suite au 13ème Festival Cinémas et Culture d'Asie.


Tarifs

5,00 € par jour

3,00 € pour les adhérents de AsieExpo

Adhésion possible sur place = billet gratuit

1,00 € le 18 novembre 2007 sur présentation du billet de la veille


Au programme

manga, animation, culture japonaise, expositions

stands de boutiques, fanzines, associations, dessinateurs

concours : jeux vidéos, cosplay, karaoke, dessins, quizz

défilés de mode : le premier de la créatrice HoshiSan', le deuxième de Yasue Shibata

conférence sur la comédie musicale japonaise

concert de Spoon'Ed


Plus d'informations sur Asiexpo.com/JapanTouch.

Par Bédédazi - Publié dans : Calendrier & agenda - Communauté : Bédés d'Asie
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Dimanche 4 novembre 2007

LyonCinema2007.gif Le 13ème Festival Cinémas et Culture d'Asie se déroulera du 6 au 11 novembre 2007 à Lyon.


Une trentaine de longs métrages (en provenance de Chine, Corée du Nord, Corée du Sud, France, Inde, Indonésie, Japon, Singapour, Thaïlande, Vietnam) seront présentés dont certains en « première française » ou en « première européenne » voire inédits, sans oublier des documentaires, des moyens-métrages, des courts-métrages et de l'animation.


L'animation japonaise

« Détective Conan : la quatorzième cible » de Kodama Kenji en « première française » (fiche film)

« Ghost in the shell stand alone complex : les 11 individuels » de Kamiyama Kenji (fiche film)

« Ganime Toei Animation » de Amano Yoshitaka, 2007 (fiche film)


L'animation coréenne

En « première européenne », « L'animation coréenne », 2007 (fiche film)

En avant-première, « Yobi, the five-tailed fox » de Lee Sung-gang, 2006 (fiche film)


L'animation chinoise

Un hommage aux films d'animation de Shanghai et de Pékin avec 4 épisodes de « San Mao, seul dans la vie » de Da Ah de 1984 (fiche film) suivi de « San Mao à Shanghai » de Chaojun Zhang de 1958 (fiche film) et 8 fables inédites de l'animation chinoise réalisées entre 1960 et 2006

L'inédit « Rêve de singes » de Julien Gaurichon, 2005 (fiche film)


L'animation thaïlandaise

Le long métrage « Khan Kluay », 2006 (fiche film)


Des invités seront présents : des réalisateurs, producteurs, journalistes, en particulier du Japon, ainsi que l'éditeur Philippe Picquier.


De nombreuses expositions seront proposées : Bouilles de mômes du Cambodge, Carnets d'Asie, Mudras d'Inde, mythologies japonaises, peintures et photographies du Vietnam, peuples et minorités de Chine, planches de « Blame » de Tsutomu Nihei.


Ainsi qu'animations, divertissements, rencontres, vernissages, table ronde sur le cinéma vietnamien, ateliers d'initiation à l'origami, à la calligraphie (japonaise, chinoise), au dessin manga, à la cuisine coréenne, aux danses de Bollywood, aux massages (ayurveda, thaïlandais, tibétain, tuina) et un goûter vietnamien avec lectures d'albums et de contes.


Encore plus d'informations sur le site du festival.

Par Bédédazi - Publié dans : Calendrier & agenda - Communauté : Cinéma
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires
Jeudi 1 novembre 2007

GankutsuouSite.gif Vous me pardonnerez si je parle de « Gankutsuô » sans avoir lu le manga mais j'ai vu l'animé, réalisé avant le manga et je n'aime pas trop lire de manga créé après une série animée (par contre lire un manga puis voir l'animé, cela ne me dérange pas  !).


Donc et avant tout, « Gankutsuô » 巌窟王 est une magnifique série animée (de 24 épisodes de 25 minutes chacun) réalisée en 2004 par Gonzo et diffusée d'octobre 2004 à mars 2005 sur Animax et TV Asahi.


Gankutsuou qui signifie « Le roi de la caverne » est une très belle adaptation du roman « Le Comte de Monte-Cristo » de Alexandre Dumas (père) avec des dessins extraordinaires et une ambiance futuriste qui en fait un genre de space-opéra.


Un petit résumé ? Albert de Morcerf (fils de Mercédès) et Franz d'Épinay sont amis d'enfance. Issus de la noblesse, ils ont un destin tout tracé par leur famille. En visite sur Luna, ils rencontrent à l'opéra le mystérieux Comte de Monte-Cristo. Cet événement - qui n'est pas un hasard - va bouleverser leur vie à tout jamais ! Le Comte de Monte-Cristo est une incroyable histoire de vengeance et un chef d'oeuvre intemporel.


Un petit mot sur la BO. Connaissez-vous Jacques Burnel du groupe The Stranglers ? C'est lui qui a composé et qui interprète les deux chansons des génériques de début (We were lovers) et de fin (You won't see me coming) ! Il existe au moins 2 CD de BO (sortis en février et en avril 2005) et un CD audio drama (sorti en novembre 2005).

CDGankutsuou0205.gif CDGankutsuou0405.gif CDAudioDrama.gif

Le manga dessiné par Maeda Mahiro 前田真宏 a été publié par Kôdansha en 2005 (3 tomes) avec prépublication dans Afternoon et n'est pas encore traduit en français. Il existe également un artbook de 130 pages paru en avril 2005 (ISBN 4-84011-240-6).

Gankutsuou1.gif Gankutsuou2.gif Gankutsuou3.gif Gankutsuou.gif


Plus d'informations sur Gankutsuou.com, Gankutsuou Official Blog, Gankutsuou Geneon (DVD américain) et Gankutsuou Movie Walker. Le site de l'éditeur français Kero Vidéo n'étant plus disponible, je vous renvoie vers la critique de DVD Anime pour le coffret 1 et le coffret 2.

Par Bédédazi - Publié dans : Mes lectures manga - Communauté : Tout sur le Japon
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires

Calendrier

Novembre 2007
L M M J V S D
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    
<< < > >>

Recherche

Syndication

  • Flux RSS des articles
Blog : Littérature sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus