Gadgets

  Réveillez Hatsune Miku pour écouter l'heure en japonais ou cliquez sur la note de musique pour l'entendre chanter.

Ne partez pas sans nourrir les carpes Koï !


Et un petit jeu ^__^
Mercredi 31 octobre 2007

Missionnaire.gif

« Missionnaire » est la continuité de la série « Les carnets de Joann Sfar » parus à L'Association - toujours pas de site Internet... - (« Harmonica », « Parapluie », « Ukulélé », « Piano », « Caravan ») et de « Greffier » paru chez Delcourt en mars 2007.

« Missionnaire » de Joann Sfar est donc paru chez Delcourt (six pages à lire en ligne) le 9 mai 2007, dans la collection Shampooing (créée et dirigée par Lewis Trondheim). Il contient 289 pages et coûte 22,50 € (ISBN 2-7560-0842-4).

Dans cette bande dessinée, deux voyages de Joann Sfar : le premier au Japon - à Tôkyô - en mai 2005, le deuxième aux Etats-Unis, en novembre 2006, plus des croquis datant de 2001 dessinés durant ses voyages en Écosse (Édimbourg) et au Maroc. Pourquoi ce titre de missionnaire ? Joann Sfar l'explique si bien (page 126) que je ne veux pas vous gâcher le plaisir de le découvrir en lisant sa bande dessinée !

Bien sûr je vais parler plus en détail de la partie sur le voyage au Japon mais je m'attarderai aussi un peu sur la partie américaine.

C'est avec beaucoup d'humour et de philosophie que Joann Sfar vit sa judéité (les lecteurs lui posent souvent des questions sur l'antisémitisme), raconte sa vie, ses voyages et parle de politique. Ses dessins peuvent déplaire mais il a un réel talent et apporte tout naturellement sa pierre à l'édifice de la BD française.

Quelques clichés sur le Japon - ça fait toujours rire - dispensés par ses amis expatriés, Oualtérou (représenté par un crocodile) et Furédériku avant que l'auteur (qui se dessine en ours, parfois en pingouin) ne se fasse sa propre idée et donne un avis personnel. Vous visiterez donc Tôkyô avec Oualtérou et Cyril, croiserez Frédéric Boilet, Nicolas de Crécy, Frédéric Toutlemonde, Takahama Kan et Mizuno Junko, prendrez un cours de calligraphie avec une vieille dame, apprendrez plein de choses sur le Japon (bento, marché aux poissons, nourriture japonaise, pachinko, Shinjuku, Shibuya, séismes, taxi, etc.) et la faune qui y vit (les Japonais, les Japonaises, les Français expatriés dragueurs de Japonaises, les animaux du zoo, ah... et les corbeaux aussi).

Mon passage préféré ? La gaffe insulaire (pages 94 et 95). J'aime beaucoup aussi les passages sur le zoo de Tôkyô (pages 59 à 61) ainsi que sur Asakusa (pages 44 à 46) et je voudrais citer cette phrase que j'adore : « Tôkyô n'est pas une ville aussi étouffante qu'on nous le fait croire en Occident, il y a plein de coins peinards ».

Un beau témoignage, réalisé par un auteur attachant et inventif !

Maharajah.gif

En ce qui concerne son voyage aux Etats-Unis, je ne vais pas en parler plus que ça, juste pour vous dire qu'il ne faut pas zapper cette partie, qu'il faut la lire aussi, qu'il reparle parfois du Japon, et qu'il dévore « Le Comte de Monte-Cristo » de Alexandre Dumas (père). Pourquoi est-ce important ? Parce que je vais en profiter pour parler de « Gankutsuô » 巌窟王 (article à paraître demain) !

Dans la même collection que « Greffier » et « Missionnaire » : « Maharajah » paru le 26 septembre 2007 chez Delcourt, où Sfar raconte son voyage en Inde et qui m'intéresse beaucoup aussi (donc attendez-vous à lire cette chronique un de ces jours !).

Plus d'informations sur Joann Sfar sur Pastis.org/Joann.

Par Bédédazi - Publié dans : Sur le Japon - Communauté : Tout sur le Japon
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mardi 30 octobre 2007

Bon, j'ai l'info depuis le début du mois... Mais je n'ai pas pris le temps d'en parler plus tôt... Alors, vous avez certainement eu l'occasion de la lire ailleurs !


Le calendrier Xiao Pan sera disponible dans les librairies et dans les salons dès le 1er novembre et vous sera offert pour l'achat de 3 bandes dessinées Xiao Pan.


Il contient 14 mois (1 par artiste), le catalogue complet de fin 2007 et les projets 2008.


J'ai hâte de le voir ! Voici déjà les premières photos fournies par Xiao Pan.

Plus d'infos sur le blog de Xiao Pan.

2008XiaoPan1.gif 2008XiaoPan2.gif

Par Bédédazi - Publié dans : La BD chinoise - Communauté : Tout sur la Chine
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Lundi 29 octobre 2007

japondrapeau.gif

L'Origami, c'est l'art de « plier le papier ».

En japonais 折り紙, de « oru » 折る plier et « kami » papier.


Mon site préféré : Contemporary Origami by Hojyo Takashi ;


; Brian's Origami page ;

; Centro Diffusione Origami (italien et anglais) ;

; Didier Boursin (complet et biographie) ;

; Design in origami (site multilingue et boutique) ;

; Didier Origami ;

; Dosis Diaria de Origami (espagnol) ;

; Forum francophone généraliste et spécialiste de l'Origami ;

; Gilad's Origami page ;

; Hans Origami ;

; I love Origami (pour les russophones !) ;

; Jason Ku's Origami page ;

; Joseph Wu's Origami page ;

; Le plieur, site de Junior Fritz Jacquet ;

; Mouvement français des plieurs de papiers (MFPP) ;

; Nikorigami (insectes incroyables) ;

; Noboru Miyajima's Origami ;

; OORAA ! Organisation des Origamistes de Rhône-Alpes et d'Ailleurs ;

; Orig.amis ;

; Origamania ;

; Origami de Alex Barber ;

; Origami de Arian Kelle ;

; Origami de Mélisande ;

; Origami de Michel Turmel ;

; Origami-Montréal ;

; Origami pour débutants ;

; Origaminous ;

; Page Origami de Vincent (avec des références littéraires et culturelles) ;

; Passion Origami ;

; Robet J. Lang Origami ;

; WebOrigami « des pliages pour tous ! » ;

Par Bédédazi - Publié dans : Liens - Communauté : Tout sur le Japon
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Vendredi 26 octobre 2007

Jindol-Ancco.gif « Jindol et moi » de Ancco est le premier manhwa que les éditions Philippe Picquier éditent (avril 2007, 255 pages, 16,50 €, ISBN 2-87730-930-1).


Née le 26 octobre 1983 (bon anniversaire, Ancco !) dans la banlieue de Séoul, Ancco devient célèbre en 2003 grâce à son journal illustré qu'elle publie quotidiennement sur Internet. C'est ce journal que Sai Comics 새만화책 édite en 2004 sous le titre « Ancco's picture diary » et que Philippe Picquier propose traduit par Lim Yeong-hee et Françoise Nagel.


Après une préface de Lee Myeong-seok (critique de BD), vous allez pouvoir rire du quotidien de Ancco et de ses chiens, en particulier de Jindol son préféré. Attention : ce n'est pas parce que les dessins semblent moches que cette bande dessinée n'est pas agréable à lire. D'ailleurs, par respect pour l'auteur et son talent particulier, je dirais plutôt que ses dessins - en noir et blanc, parfois en couleur - sont totalement différents et vraiment hors-norme. Quant à son humour d'adolescente qui devient adulte, il est surprenant de naïveté et d'authenticité ! En tout cas, sensibilité et autodérision sont au rendez-vous pour ces (més)aventures d'une jeunesse coréenne différente de ce que peut imaginer un lecteur occidental.


En fin de volume, des pages bonus très importantes, et en couleur : la généalogie de Jindol !


Ah, et n'oubliez pas, si vous avez besoin de sable, graviers et ciment, contactez les établissements Seogang ^^.

Par Bédédazi - Publié dans : Mes lectures manhwa - Communauté : Tout sur la Corée
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Jeudi 25 octobre 2007

Hirata1968.jpg Début de l'article ici.

 
 

Suite au commentaire de Epikt et à ma réponse (lire ici), j'ai fait quelques recherches pour en savoir plus sur ces bandes dessinées. Ce n'était pas trop difficile, il suffisait de taper « premier manga France » dans Google pour trouver en première place Mon amour pour le Japon et Tôkyô, le blog de David Yukio et son article Premier manga traduit en France ? 1969 daté du 19 décembre 2005 ! Par contre la couverture du magazine qui illustre son article et la date de 1969 ne correspondent pas à ce qui est écrit sur L'encyclopédie des Arts Martiaux... Serait-ce une autre revue qui à cette date aurait publié « La dramatique histoire budo du samourai Shinsaburo » ? En tout cas, vous pouvez découvrir 7 pages en ligne ! Remarquez les textes dactylographiés à la machine à écrire !

 
 

Et ce soir, grâce au commentaire de Mariem (lire ici), vous pouvez également consulter les informations sur un fil lancé en janvier 2006 sur Forum Japon. Le mangaka n'est autre que Hirata Hiroshi 平田弘史 (auteur de « L'âme du Kyudô » 弓道士魂, « Satsuma, l'honneur des samourais » 薩摩義士伝 et « Zatôichi » 座頭市 - 平田弘史作品集) et le titre en japonais serait 武士道無惨伝 (Bushidô Muzanden) - 烈願記 (Retsu Ganki).

 
 

A noter que ce manga a été réédité en septembre 2005 dans « The consequence of the broken promise - Hirata Hiroshi Chronologies 1968 » (ISBN 4-88379-196-3 ). Voici les histoires qui composent cette anthologie et leur date de parution originale : 烈願記 (juin 1968), 日陰者の死 (décembre 1968), 荷駄隊始末(原作 - 風早恵介) (avril 1968), 刃返斬法(原題 - 剣記禄高返上) (août 1968), 刃返し斬法(オリジナル) (septembre 1968), 反骨刃傷記 (septembre 1968), 喪根記 (octobre 1968), 無骨者 (novembre 1968) et 武人鬼 (février 1968).

Par Bédédazi - Publié dans : La BD japonaise - Communauté : Tout sur le Japon
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 24 octobre 2007
RobertLaffontBD.gif Depuis la rentrée 2007, Robert Laffont édite de la BD et je voudrais annoncer deux bandes dessinées dont l'action se passe en Asie. OmbreTemps1.gif



« 
L'ombre du temps » de Paolo Grella (dessin) et Roberto Dal Pra' (scénario) se passe au Tibet dans les années 50. Ce tome 1 est paru le 4 octobre chez Robert Laffont BD dans la collection Aventure, il contient 56 pages et coûte 13,95 € (ISBN 2-221-10581-8).

PortoFarneze1.gif
« L'homme de Hong Kong » de Rodolfo Torti (dessin) et Pierre Veys (scénario), premier volume d'une série nommée « Porto Farneze » est une parodie de Corto Maltese qui se déroulera à Hong Kong, à Macao et en Chine. Ce tome 1 est à paraître le 6 novembre chez Robert Laffont BD dans la collection Humour, il contiendra 80 pages et coûtera 14,95 € (ISBN 2-221-10705-8).


Evidemment, je chroniquerai ces bandes dessinées après les avoir lues.

 

 

Par Bédédazi - Publié dans : Les éditeurs - Communauté : Bédés d'Asie
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mardi 23 octobre 2007
BudoMag1970.gif BudoMag1971.gif BudoMag1972.gif BudoMag1973.gif

Incroyable ! Qu'est-ce que je découvre dans L'encyclopédie des Arts Martiaux que je m'apprête à rajouter dans la page de liens Japon - Arts martiaux & sports ? Les premiers mangas édités en France !!!


C'était dans Budo Magazine, « une revue technique et culturelle » d'une soixantaine de pages dont le n° 1 est paru en janvier 1970 et dont la parution était de 10 numéros par an (pas de sorties en juillet et en août) entre 1970 et 1973, soit 40 numéros en tout.


1970 : Dans les numéros 1 à 3 « Shinsaburo », dans les numéros 4 et 5 « Omura » et dans les numéros 6 à 10 « Prenez garde ! ».


1971 : Dans les numéros 1 et 2 « La décapitation d'un serviteur », dans les numéros 3 et 4 « Le sacrifice », dans les numéros 5 et 6 « Un vengeur solitaire », dans le numéro 7 « Histoire d'une femme pauvre et cruelle », dans le numéro 8 « Le samourai Kito Zaemon », dans les numéros 9 et 10 « ? ».


Je ne suis pas certain que la publication de bandes dessinées japonaises ait continué dans les numéros de 1972 et de 1973. Il semblerait que oui avec les aventures de « Sugata Sanshiro » mais cela reste à vérifier (si quelqu'un peut donner plus d'informations, il est le bienvenu !).

Suite de l'article ici !


Par Bédédazi - Publié dans : La BD japonaise - Communauté : Tout sur le Japon
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires
Lundi 22 octobre 2007

ApoKlyps.gif A la librairie Apo K lyps (120 rue Legendre à Paris, 17è).

 

Le site de la librairie étant en construction, vous aurez plus d'informations sur My Space Apo K lyps (nombreuses photos).

 


 

Le samedi 10 novembre de 18 h à 20 h : vernissage et apéritif coréen.

 
 

Du 10 novembre au 8 décembre : exposition manhwa.

 
 

Le but ? Faire plus connaître la BD coréeenne - ou manhwa - en France.

 


 

Un dossier de 18 pages intitulé « Découvrez la BD coréenne » est disponible au format .pdf en téléchargement. Y sont présentés les auteurs coréens, les manhwabangs (bibliothèques, salles de lectures), les éditeurs coréens, et les manhwas publiés en France depuis 10 ans (par éditeur).

 


 

A la boutique, des photographies, des manhwas, des livres et albums destinés à la jeunesse seront mis en valeur pendant un mois.

Par Bédédazi - Publié dans : La BD coréenne - Communauté : Tout sur la Corée
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires
Vendredi 19 octobre 2007

ChibiKultima-copie-1.jpg
Chibi Japan Expo
et Kultima, ce sont deux salons en un au Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte.


Chibi Japan Expo, « c'est le petit frère de Japan Expo » avec manga, anime, jeux, invités, cosplay, conférences, arts martiaux, jeux vidéos, etc.

Invité spécial : le groupe Plastic Tree.


Kultima, c'est le Festival des Cultures de l'Imaginaire avec S-F, Fantasy, culture médiévale, cosplay, invités, conférences, bandes dessinées, jeux de rôle, jeux de cartes, etc.


Les invités Okamura Tensai, Suda Masami, des auteurs des éditions Ankama, Au Diable Vauvert, Bragelonne, Glénat, Soleil, du collectif Café Salé seront présents à Chibi Japan Expo et à Kultima.

Par Bédédazi - Publié dans : Calendrier & agenda - Communauté : Tout sur le Japon
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Jeudi 18 octobre 2007

McCloud3.gif « Faire de la bande dessinée » de Scott McCloud est paru chez Delcourt, dans la collection Contrebande, le 17 octobre 2007 (272 pages, 19,90 €, ISBN 2-7560-0970-9).


Cet essai sur la bande dessinée - en bande dessinée - contient un chapitre intéressant sur le manga intitulé « Comprendre le manga » (pages 221 à 229).


L'auteur raconte comment il a découvert le manga en 1982 : tout juste sorti de la fac et embauché par DC Comics, il n'a que deux rues à traverser pour se rendre à Kinokuniya, une grande librairie japonaise (il faut dire qu'il est à Manhattan, USA). Il dévore tout ce qu'il trouve - sans comprendre un seul mot de japonais ! - et découvre plusieurs techniques narratives du manga jamais utilisées dans les comics. En expliquant ces techniques, il compare manga et comics, donne un avis intelligent sur les deux modes d'expression et en arrive à la conclusion que ces techniques spécifiques au manga servent à « amplifier le sens de participation du lecteur, le sentiment de faire partie de l'histoire, au lieu d'y assister de loin ». C'est très intéressant, il parle également de la variété des styles et des genres, ainsi que de l'évolution rapide du manga qui permet que plusieurs générations puissent s'y reconnaître et éprouver toutes sortes d'émotions et de sensations.


McCloud1.gif McCloud2.gif Du même auteur


« Réinventer la bande dessinée »
Vertige Graphic, janvier 2002

« L'art invisible »
Vertige Graphic, octobre 2006 (réédition chez Delcourt en octobre 2007).


Plus d'informations sur son site officiel.

Par Bédédazi - Publié dans : Livres, guides & ouvrages de référence - Communauté : Bédés d'Asie
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Calendrier

Octobre 2007
L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
<< < > >>

Recherche

Syndication

  • Flux RSS des articles
Blog : Santé sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus