Gadgets

  Réveillez Hatsune Miku pour écouter l'heure en japonais ou cliquez sur la note de musique pour l'entendre chanter.

Ne partez pas sans nourrir les carpes Koï !


Et un petit jeu ^__^
Lundi 31 juillet 2006

Tout d'abord, toutes mes excuses pour ne pas avoir publié le « courrier des lecteurs » le 15 juillet. Je me suis expliqué dans l'article précédent. En août, je pense ne faire également qu'un article pour le 31, à moins qu'il n'y ait beaucoup de messages vraiment intéressants dans la première quinzaine.


Ensuite, je tiens à remercier tous les lecteurs qui m'ont écrit afin de me parler de leur passion pour le manga, le Japon, de leur intérêt pour mes articles et du plaisir qu'ils éprouvent à me lire. Merci beaucoup, c'est trop, n'en jetez plus !


Je remercie aussi Ivan pour son mail du 19 juillet. Il a répondu rapidement à mon message (après que je l'aie contacté sur un site franco-chinois) et il me propose de publier des chroniques de BD chinoises (sur le site dont il est le webmaster). Bien sûr, si cela se concrétise, je vous en (re)parlerai.


Je remercie également les bloggers dont j'ai visité les pages, où j'ai laissé des commentaires et qui m'ont gentiment accueilli et répondu. Bon, c'est vrai que laisser un commentaire sur un blog, ça me fait en quelque sorte de la « pub » (puisque les lecteurs de ce blog peuvent cliquer sur le lien de Bédés d'Asie), mais mon objectif était de visiter des blogs (ou sites) intéressants sur le Japon en particulier, mais aussi la Corée et la Chine, pour ressentir le même plaisir de lecture que vous éprouvez en venant sur mon blog et de participer en réagissant aux articles, donc en laissant des commentaires. Et je n'ai pas été déçu parce qu'il y a des blogs vraiment au dessus du lot donc courez vite voir déjà les liens - Japon, en particulier les « Pages persos et blogs » (Corée à venir).


Le lecteur du mois est Lone² (bon, c'est une blague, hein, je ne vais pas élire un lecteur tous les mois !). Il m'a envoyé le 15 juillet un message très sympa dans lequel il me remercie pour « l'excellent article traitant de Larme ultime » et continue « étant moi-même un grand, grand fan de Shin Takahashi et de toutes ses oeuvres, j'ai beaucoup apprécié vos remarques sur le titre japonais et vos infos sur le film ». Ensuite, cela devient plus compliqué parce que « Je voulais également vous demander si vous en saviez plus que moi sur la nouvelle série de l'auteur (que j'ai vue sur son site personnel) "世界の果てには君と二人で" ? J'ai l'impression que c'est une série qui reprend quelques éléments de "Larme ultime", non ? Et puis au sujet de "Love story killed", j'ai regardé quelques pages, c'est très... cru : est-ce aussi une revisitation de "Larme ultime? Je ne comprends / parle / lis pas le japonais donc les infos que l'auteur donne sur son site, je n'en profite pas -_-' Voilà, désolé de vous avoir embêté pour cela, et bravo pour votre blog ! ».

Tout d'abord, Lone², je vous remercie pour votre message et vous ne m'embêtez pas, j'assume mon blog spécialisé et j'essaie de répondre aux questions des lecteurs. Ensuite, je dois préciser que je n'ai que des notions de japonais et que je ne le pratique pas couramment (ce qui me désole, évidemment).

Lorsque vous entrez dans Shin presents, vous pouvez cliquer sur English index et là, miracle de la traduction, vous aurez de l'anglais (enfin un semblant d'anglais) mais si vous n'êtes pas anglophone, je ne peux rien faire pour vous ! Je vais tout de même répondre à vos questions du mieux que je peux.


Pour « 世界の果てには君と二人で », la traduction en anglais propose « In the end of the world you and with two people »... Voyons ça d'un peu plus près : 世界 signifie « monde », est la particule pour l'appartenance, 果て signifie « fin », est la particule pour le lieu, est la particule pour le sujet, signifie « tu, toi », signifie « avec », signifie « 2 », signifie « homme, humain, personne » et représente le verbe. On arrive donc à « A la fin du monde, toi avec deux personnes (sont) » et d'après ce que j'ai compris, c'est un album commémoratif de « Larme ultime » qui se déroule avant que Chise ne devienne une arme et que le lecteur est sensé lire avant de relire la série complète. En tout cas, voici la couverture du livre qui est en vente depuis le 17 juillet au Japon. Un lecteur nous fait savoir que le titre « Sekai no hate ni ha kimi to futari de » pourrait se traduire (ou s'adapter) par « Avec toi, aux confins du monde ».


Le nouveau titre de Shin Takahashi est plutôt « Tomusôya » トムソーヤ ou l'histoire d'un garçon dont la mère est morte. Le même lecteur que cité précédemment nous fait encore savoir que c'est une « adaptation très libre de Tom Sawyer » et que c'est un one-shot et non une série. Merci pour ces informations supplémentaires !


En ce qui concerne « Love killed story », c'est un livret de 36 pages qui montre l'histoire d'un soldat de « Larme ultime » qui est confronté à la mort, donc c'est sûr, ce n'est pas franchement joyeux. Si vous voulez lire quelque chose de plus léger de Takahashi-san, tournez-vous vers « Fragment » (le premier tome est sorti en avril, le deuxième en juillet, et le troisième est annoncé pour octobre 2006).

Par Bédédazi - Publié dans : Courrier des lecteurs - Communauté : Tout sur le Japon
- Voir les 0 commentaires
Dimanche 30 juillet 2006

Bédés d'Asie a maintenant 4 mois, quatre mois de lectures, de recherches, d'écriture, en deux mots de « travail intense » pour faire partager ma passion et mes quelques connaissances. Heureusement, je suis lu puisque des passionnés visitent régulièrement le blog et de nouveaux arrivent toujours (Bienvenue !). Il apparaît que mes articles sont réellement appréciés et que le blog fidélise de plus en plus de monde. Cela me fait bien sûr très plaisir et je tiens encore une fois à remercier tous ces lecteurs, ainsi que ceux qui m'écrivent.

 

Or, jusqu'à maintenant, je n'ai reçu que des compliments, des félicitations et aucune critique désagréable (tant mieux !). Je me réjouissais que Bédés d'Asie fasse à ce point l'unanimité mais... Je vais en fait vous raconter une anecdote. J'ai été dernièrement sur France-Japon.net pour trouver des sites intéressants sur le Japon et j'ai découvert Ougl que je vous recommande chaleureusement (il est aussi hébergé par Over-Blog). Sur France-Japon, il est possible d'évaluer les sites référencés : j'ai donc décidé de noter ce blog et d'écrire un petit commentaire (tiens, d'ailleurs, il est daté du 24 juillet, vous voyez, c'est tout récent !). Sur ce, j'ai regardé par curiosité quelles étaient les notes pour Bédés d'Asie et là je me suis rendu compte qu'on ne peut pas plaire à tout le monde ! Pourquoi ? Parce que les notes sont entre 9/10 et 10/10 (super !) et une seule est de 2/10, mais pas de commentaire, rien qui explique pourquoi la personne était mécontente...

 

Mais qu'est-ce qui a déplu à ce lecteur (bon, c'est peut-être une lectrice aussi) ? Il n'a pas trouvé d'article sur son manga préféré ? Mais le blog est tout jeune et je n'ai pas encore parlé de tout ! Il a été déçu parce que les derniers articles étaient uniquement des liens sur la Corée ? Mais il pouvait cliquer sur les autres rubriques ! Ou tout simplement, il n'a pas aimé ? Mais une petite explication dans les commentaires aurait été la bienvenue ! Une critique si violente (la note de 2/10, en l'occurence) doit être étayée, argumentée, constructive, alors que là, c'est purement gratuit, à la limite de la méchanceté... Enfin, je ne vais pas m'en faire pour ça, il y d'autres problèmes bien plus graves, celui des images en particulier.

 

Alors, les images, ça c'est un problème autrement plus sérieux qu'une mauvaise note ! Comme je l'ai déjà expliqué, la place pour les images et les photos est limitée sur Over-Blog (je ne critique pas, c'est partout pareil et c'est normal) mais j'ai préféré prendre le taureau par les cornes (non, je n'aime pas la corrida) et héberger mes images sur un hébergeur gratuit. Un mois de travail (près de 300 images, et oui, il y en a déjà autant !) mais malheureusement, Mezimages n'a pas fonctionné pendant deux semaines et bien qu'il soit de nouveau en service, mon compte n'existe plus et mes images ont disparu (où ?)... Courageux et travailleur, je reprends tout depuis le début et j'héberge les images ailleurs (désolé, mais il y a de la pub...). Moins d'une semaine après, Image Hotel plante et mon compte est suspendu !!! Bon, c'était momentané, en fait, et pour l'instant, ça fonctionne à nouveau, mais pour combien de temps... ? Je m'imagine mal être obligé de reprendre une troisième fois toutes les images, les héberger encore ailleurs et re-modifier tous les liens dans les articles...

 

Avec les heures que j'ai passées à héberger les images et à modifier les liens dans les articles, je n'avais pas envie de passer plus de temps devant l'ordinateur et de publier de longs articles. Et puis, c'est l'été, il fait chaud et je pensais que je pouvais glander un peu en mettant les articles sur les liens coréens (ils m'ont demandé du travail, quand même !). Cependant un lecteur s'est plaint, sans animosité (quoi, y a que des liens !) alors j'ai intercalé quelques articles où il y a plus à lire. Les liens tout de même, c'est utile, ça permet de faire connaître d'autres sites ou blogs et de pouvoir les consulter rapidement. La première quinzaine de juillet a été consacrée aux liens sur le Japon et la deuxième quinzaine de juillet aux liens sur la Corée (il doit en rester 4 ou 5 à mettre en ligne). De plus, en lisant Dhammadana (le site du séjour d'un moine franco-suisse au Japon), j'ai réagi que j'avais oublié d'écrire des articles sur les liens « spiritualité et philosophie », aussi bien pour le Japon que pour la Corée. Or la spiritualité (remarquez que je n'emploie pas le mot religion) est très importante en Asie et plusieurs mangas y font référence ! « Bouddha » et « Ikkyu » (Bouddhisme), « Tajikarao » (culte Shinto), « Fruits basket » (Bouddhisme chinois), entre autres. Donc, j'écrirai ces articles sous peu, ainsi que des articles sur les liens concernant la Chine et les autres pays d'Asie qui viendront au fur et à mesure. J'espère que cela vous convient.

 

Cependant, il ne faut pas que j'oublie le courrier des lecteurs ! Normalement, un article avec les courriers est publié le 15 et le 30 (ou 31) de chaque mois, mais le 15 juillet, il n'y en a pas eu et je m'en excuse. Je ne l'ai pas oublié mais j'étais vraiment pris par les liens sur le Japon et la Corée et j'ai laissé (volontairement, j'avoue) passer la date. Et puis, la messagerie est maintenant envahie par les spams (des dizaines chaque jour) alors ce n'est pas vraiment motivant à consulter. Mais il y a des messages intéressants, comme celui de Lone² qui demande plusieurs choses sur Takahashi Shin suite à l'article sur Larme Ultime et celui de Ivan pour des articles sur la BD chinoise. Promis, il y aura un article demain avec le courrier et je répondrai en direct à Lone² (et en privé à Ivan).

 

Pour conclure, je voudrais vous dire que je préfère chroniquer des séries qui sont terminées mais que je ne veux pas vous faire attendre pour des séries en cours qui méritent d'être découvertes tout de suite, comme « Kyôko Karasuma, inspecteur à Asakusa » et que je prépare d'autres articles sur de nouvelles séries vraiment bien qui sortent du lot, comme les seinen « Homunculus » et « Kurosagi, livraison de cadavres ».

Par Bédédazi - Publié dans : Des mots, lire... - Communauté : Bédés d'Asie
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Samedi 29 juillet 2006

C'est avec un peu de retard que je chronique Mad Asia de juin - juillet - (août ?) 2006, un n° 4 avec en couverture le célèbre acteur et réalisateur japonais, adulé ou décrié, Takeshi Kitano.

 

Un beau numéro de 100 pages pour 5,90 €, avec encore cette fois moins de pages sombres (moins de 20) et peu de pubs (une douzaine seulement, toutes en rapport avec le cinéma, l'animation ou le manga).

 

Des articles longs, diversifiés et intéressants (dont « Citizen dog », « Takeshi's », « Les 14 amazones », « The host »), des festivals (Udine, Cannes), de nombreuses photos (parfois pleine page), des actus en pagaille, les rubriques habituelles sur la culture asiatique : mangas, jeux vidéos, télé, B.O. et sept pages sur les sorties DVD. Parmi les sorties DVD d'animation : « Texhnolyze », « Gen d'Hiroshima » et le volume 6 de « Planètes ». Parmi les sorties DVD de films : « Godzilla » et des rééditions en collector de films de Kurosawa Akira (pour le Japon), « Sympathy for Lady Vengeance » (pour la Corée), entre autres.

 

Dans la rubrique qui nous intéresse le plus, « Le sabre et la plume » sont à l'honneur aussi bien le Japon que la Corée.

Pour les mangas, « Le clan des Tengu » de Kuroda Io chez Sakka de Casterman, « Nekomajin » de Toriyama Akira chez Glénat, « Goth » de Oiwa Kenji chez Pika et « Kurosagi, livraison de cadavres » de Yamazai Hosui et Otsuka Eiji chez Senpai de Pika.

Pour les manhwas, « Another World War II » de Moon Hyu-seop et « La bicyclette rouge » de Kim Dong-hwa, tous deux édités chez Paquet.

 

Bonne lecture estivale et rendez-vous au prochain numéro !

Par Bédédazi - Publié dans : Magazines culture & cinéma - Communauté : Cinéma
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Vendredi 28 juillet 2006
Par Bédédazi - Publié dans : Liens - Communauté : Tout sur la Corée
- Voir les 0 commentaires
Jeudi 27 juillet 2006

Si vous n'avez pas encore lu ce manga et que vous voulez garder un minimum d'intérêt et de surprises pour sa lecture, essayez de ne pas lire cet article jusqu'au bout parce que je dévoile des choses vraiment importantes ! Merci de votre compréhension. De plus, l'article de présentation des auteurs et de la série est ici et la chronique du tome 1 est ici.

 

Dans ce tome 2 sorti en mars 2006 (192 pages pour 7,95 € - ISBN 2-35180-037-0), tout s'accélère ! La « section de sécurité » est devenue « section spéciale de lutte contre le crime » mais comment cacher la vérité à la population alors que des créatures toutes plus hideuses les unes que les autres dévorent des humains dans Nishi-Asakusa et détruisent tout sur leur passage (pire que Godzilla) ? De l'action donc et des combats, très bien dessinés, mais pas que ça (c'est un seinen, pas un shônen).

 

Uchida réapparaît évidemment, d'abord lors de conversations secrètes dans la demeure de Dôkai (un oni qui tente de sympathiser avec les humains), puis accompagné de son serviteur Izanai, et Kyôko comprend qu'il est un oni mais elle n'arrive pas à le battre et reste perplexe quant au but qu'il poursuit et au discours qu'il lui tient sur sa jeunesse et sa non-humanité. Elle fait d'ailleurs de plus en plus de rêves qui lui rappellent peu à peu son enfance.

 

La dimension politique devient plus évidente. Une fois le travail de Kyôko et de son équipe terminé, les corps des « hérétiques » sont enlevés par une section secrète (gérée par le commissaire divisionnaire Mizutani, ami de Mitamura) afin d'être étudiés par le gouvernement. Un accord historique lie les humains et les onis depuis des centaines d'années, mais n'est plus respecté depuis cinq ans ce qui a déclenché la colère des onis (qui veulent se nourrir et assurer leur descendance) contre les humains. Le député Yûsaku Kosaka, qui négociait avec le oni Dôkai, est assassiné par Uchida devant l'Assemblée Nationale.

 

Quelques détails supplémentaires ? Le chef de section Mitamura sait faire autre chose que manger, boire du thé et se mettre le doigt dans le nez ! Ise sait maintenant préparer le thé et le café ! Kumano rend visite à Fujizawa, un étrange médecin qui lui inocule un médicament inconnu. Kyôko continue ses recherches pour découvrir ce qui s'est passé quand elle a été brusquement séparée de son père et qu'elle a entendu le mot « maruki ». On apprend que Maruki est l'ancienne unité anti-onis de Mitamura, Mizutani et huit autres policiers d'élite et qu'elle a été dissoute dix ans plus tôt lorsque Mitamura a donné sa démission et a recueilli Kyôko. Les choses se précisent, n'est-ce pas ? D'autant plus qu'à la fin du tome 2, apparaît un étrange personnage, une fille qui a plus un look de chanteuse de J-rock que de chasseuse de onis ! Ce tome 2 s'arrête à Ginza où la ravissante nouvelle venue, Miki Sugiura, sort la grosse artillerie pour un combat délirant dans les rues du quartier de luxe alors que Kyôko poursuit Uchida, bien décidée à le battre cette fois-ci.

 

 

Cela vous a passionné et vous voulez en savoir encore plus ? La chronique du tome 3 ici.

Par Bédédazi - Publié dans : Mes lectures manga - Communauté : Tout sur le Japon
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 26 juillet 2006

Les auteurs coréens traduits en français

  

Changjakkwa Pipyong (Création et Critique) est une revue littéraire trimestrielle créée en janvier 1966 à Séoul et éditée par Changbi Publishers (sites en coréen, japonais et anglais).

 

Hyondae Munhak (Littérature Contemporaine) est une revue littéraire mensuelle de 400 pages créée en 1955 à Séoul. Le Hyondae Munhak Sang est un prix littéraire très prestigieux.

 

 Munhak Sasang (à gauche : numéro d'avril 2007) est une revue littéraire mensuelle créée en octobre 1972. Elle organise les prix littéraires en Corée.

 

Des livres pour découvrir la littérature coréenne

 

« Histoire de la littérature coréenne des origines à 1919 » de Daniel Bouchez, sorti en 2002 chez Fayard dans la collection « Littérature étrangère » (432 pages - 35,00 € - ISBN 2-213-61235-8). Cette première histoire de la littérature coréenne en français est adaptée des 5 tomes publiés par Cho dong-il en Corée en 1982.

 

« Histoire de la littérature coréenne » de Patrick Maurus, sorti en 2005 chez éllipses dans la collection « Littérature des cinq continents » (128 pages - 9,00 € - ISBN 2-7298-2422-7).

 

Les éditions Zulma présentent plusieurs titres dans leur collection « A la découverte de la littérature coréenne », ainsi que les éditions Imago dans leur collection Scènes coréennes dirigée par Han Yumi et Hervé Péjaudier.

Par Bédédazi - Publié dans : Liens - Communauté : Tout sur la Corée
- Voir les 0 commentaires
Mardi 25 juillet 2006

Jeu d'échecs coréen : « Janggi » ou « Changi »

; Korean Chess ; Korean Chess - The rules ;

 

Il existe d'autres jeux coréens, peu connus, comme le Connect6 ou le Kono qui sont des jeux de plateau.

 

Voir la thématique Les jeux dans le manga.

 

Jeux vidéo

; Korean Culture & Content Agency ;

Par Bédédazi - Publié dans : Liens - Communauté : Tout sur la Corée
- Voir les 0 commentaires
Lundi 24 juillet 2006

Si vous n'avez pas encore lu ce manga et que vous voulez garder un minimum d'intérêt et de surprises pour sa lecture, essayez de ne pas lire cet article jusqu'au bout parce que je dévoile des choses plus ou moins importantes ! Merci de votre compréhension. L'article de présentation des auteurs et de la série est ici.

 

Dans ce tome 1 sorti en décembre 2005 (208 pages pour 7,95 € - ISBN 2-35180-006-0), il est bien sûr primordial de faire connaissance avec l'équipe du service de la sécurité du commissariat de Asakusa et de comprendre ce que représentent les « onis » (démons) dans la culture japonaise. Mais point de longueur comme le disent quelques lecteurs, je vous assure, car on est immédiatement plongé dans l'action : dès les premières images, un policier s'exclame « mais, qu'est-ce que ? » en découvrant un cadavre étrange (il a une corne sur le front), je pense que le ton est donné !

 

Après une présentation rapide de l'équipe, hétéroclite (chacun peut y trouver un personnage favori), Mitamura Kôzô le chef de la section de sécurité (doigt dans le nez, vous imaginez le genre ?!), Raymond Kumamoto surnommé Ray ou Kumano l'inspecteur en chef (fort mais borgne, bah on pourrait dire également borgne mais fort !), Ise Shôichi le petit jeune (dessinateur à ses heures, mais même pas encore capable de bien préparer le thé...) et Kyôko Karasuma la prodige inspectrice de police à 16 ans (dont le passé cache bien des mystères), l'enquête démarre immédiatement et tient en haleine tout au long de la lecture.

 

Bien qu'on ait une indication précise du lieu (le nouveau quartier de Asakusa, à Tôkyô), on ne sait pas à quelle date se déroulent les événéments. Mais on a une indication (page 11) quand Ise dit que « la loi votée en 2050 oblige toute la population à portée une puce d'identification, implantée sous la peau » donc on sait que cela se déroule après 2050, mais quelques années ou plusieurs années après, là c'est une interrogation.

 

Dans cette histoire non seulement policière mais aussi politique, l'action est vraiment bien distillée, de nouveaux personnages apparaissent régulièrement comme le commandant en second Kunimitsu (un bellâtre couard), Gen le papy clochard (mignon et marrant), Monsieur Naitô le forain, le chef Kambe (qui perd toujours sa perruque, ou comment mettre de l'humour simple dans des situations difficiles !). Les enquêtes liées aux onis se suivent, sans que la lecture soit ennuyeuse, au contraire : des enfants enlevés par des rafales de vent noir, un homme tué dans un temple, une femme qui tue sous l'emprise d'un sabre maléfique (Onikirimaru), et chaque enquête apporte des réponses mais aussi des questions. De plus, Kyôko n'hésite pas à braver ses supérieurs et les politiciens qui exigent de « garder le secret pour ne pas effrayer la population » (comme si des monstres qui dévorent les gens dans la rue ou dans le métro, cela allait rassurer tout le monde !), à hacker les ordinateurs pour apprendre la vérité et à enquêter seule sur le terrain malgré son jeune âge.

 

A la fin de ce tome, apparaît un nouveau personnage, vraiment mystérieux, le jeune Kirio Uchida. Il a des pouvoirs supérieurs à ceux de Kyôko, peut toucher Onikirimaru sans que son esprit ne soit possédé par la lame maléfique et laisse l'héroïne avec cette question dérangeante « qui es-tu réellement, Kyôko Karasuma ? ».

 

Cela vous a passionné et vous voulez en savoir plus ? Les chroniques du tome 2 ici et du tome 3 ici.

Par Bédédazi - Publié dans : Mes lectures manga - Communauté : Tout sur le Japon
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Dimanche 23 juillet 2006

; Kimchi Cordon Bleu (sur KBS) ; Tour 2 Korea ;


Si vous connaissez d'autres sites, n'hésitez pas à les partager, merci !

Par Bédédazi - Publié dans : Liens - Communauté : Tout sur la Corée
- Voir les 0 commentaires
Samedi 22 juillet 2006
Par Bédédazi - Publié dans : Liens - Communauté : Tout sur la Corée
- Voir les 0 commentaires

Calendrier

Juillet 2006
L M M J V S D
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            
<< < > >>

Recherche

Syndication

  • Flux RSS des articles
referenceur sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus