Une correction des articles mis en ligne a été effectuée par Alphomega le
dimanche 16 avril 2006.
Son message reçu par e-mail
Comme je n'ai pas pu insérer de commentaire dans l'un de tes articles, j'envoie donc ce courriel afin de te dire que la
correction de ton blog (derniers articles visibles) se trouve sur le blog des correcteurs. J'ai pris beaucoup de plaisir à lire cet historique des "BD" asiatiques. Merci pour ces moments de
culture.
Et le message présent sur la page de
corrections
Encore un excellent moment dédié à la culture. Bonne
continuation pour cet historique sur les "BD d'Asie". Alphomega.
Je n'ai qu'un mot : « Merci ! », même deux en fait : « Merci beaucoup » !
Bien que les oeuvres les plus connues proviennent de ces trois pays phares, le Japon, la Corée et la Chine, des artistes d'autres pays d'Asie
produisent - bien souvent avec talent - de la BD.
J'en parlerai donc dans Les BD d'Ailleurs, ceci au fur et à mesure de mes
découvertes !
Avant de mettre en ligne des articles sur des dessinateurs et des titres d'un pays d'Asie, je souhaite faire systématiquement une petite
présentation pour le pays concerné. Je pense que c'est vraiment utile pour situer le pays, connaître quelques détails importants et avoir envie de comprendre mieux sa culture par
l'intermédiaire de ses dessinateurs, scénaristes et BD.
Le « dôjinshi » 同人誌 est constitué de :
- « dô » 同 signifiant « même, égal, équivalent »,
- « jin » 人 signifiant « être humain, homme, personne »,
- « shi » 誌 signifiant « relater, chronique, magazine ».
Il représente la production amateur, on pourrait dire que c'est l'équivalent des fanzines ou d'une production
« underground » et signifie également parodie.
Deux fois par an, les « dôjinshi » sont présentés au Comic Market コミックマーケット, dont le nom japonais est simplifié en
« Comiket » ou « Comic Ket ». Le site officiel est sur http://www.comiket.co.jp/.
Vos commentaires