Gadgets

  Réveillez Hatsune Miku pour écouter l'heure en japonais ou cliquez sur la note de musique pour l'entendre chanter.

Ne partez pas sans nourrir les carpes Koï !


Et un petit jeu ^__^
Vendredi 29 février 2008
FranceJapon.gif 150logofr.gif En 2008, la France et le Japon célèbrent le 150ème anniversaire des relations franco-japonaises, relations diplomatiques évidemment mais aussi amicales et culturelles.

Pour le plus grand bonheur des Français (amoureux du Japon et de sa culture) et des Japonais (amoureux de la France et de sa culture), des centaines d'événements sont organisés ! Ils sont consultables sur le site de l'Ambassade de France au Japon et sur 150JPFR pour les événements japonais. Il est possible de télécharger au format .pdf une plaquette de présentation sur le site du Ministère des Affaires Étrangères du Japon (en japonais).

150logojp.gif En vrac
Nombreuses expositions (peintures, estampes, ukiyo-e, Hokusai, céramiques, sculptures, photographies au Hakone Museum of Photography, architecture japonaise), colloques et forums universitaires, soirées et conférences, lectures et poésie japonaise, spectacles musicaux (récitals, concerts, ballets, shamizen, koto, festival de musique à Yokohama, opéra de Paris au Japon, jazz), théâtre (kabuki, nô, marionnettes japonaises, contemporain), festivals de cinéma (Niigata et Hiroshima entre autres) et projections de films (de Mizoguchi Kenji et de Kurosawa Akira, entre autres), tournoi de go, championnat de France de shôgi, compétition de kyodô, arts martiaux (iaidô, kendô, aikidô, naginata), art floral japonais (ikebana, bonsai), petits kimonos de décoration, calligraphie, origami, concours d'expression en japonais, pièces commémoratives, etc.

À noter les événements en rapport avec le manga
Du 20 au 24 mai, la médiathèque Marguerite Yourcenar de Faches Thumesnil (Nord) met le manga à l'honneur : mangas, kakemonos, illustrateurs, projections de films d'animation (« Appleseed », « Metropolis » et « Steamboy »).
La 9ème Japan Expo qui aura lieu du 3 au 6 juillet à Paris est inscrite dans le calendrier des événements participant au 150ème anniversaire des relations franco-japonaises.
Par Bédédazi - Publié dans : Sur le Japon - Communauté : Tout sur le Japon
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 27 février 2008
Cela fait un certain temps que je n'ai pas publié d'article dans la rubrique Des mots, lire... (à part pour les voeux de Noël et de Nouvel An).

Mes horaires de travail ont encore changé et, bien que je sois quelqu'un d'organisé, j'ai parfois du mal à trouver le temps nécessaire pour écrire et publier des articles sur Bédés d'Asie. Il faut dire que je lis beaucoup (du moins, j'essaie !), livres (et pas que des romans), magazines et revues, mangas et bandes dessinées, blogs aussi lorsque j'ai assez de temps, ce qui est devenu rare (je m'en excuse auprès de ceux auxquels je ne vais plus mettre de commentaires régulièrement).

Mais j'ai évidemment d'autres activités, toutes plus agréables les unes que les autres, comme aller au cinéma (quoique, en ce moment, je n'ai pas du tout le temps...), suivre de bonnes séries à la télévision (heureusement, j'ai pu effectuer une pause grâce à la grève des scénaristes américains ^_^) ou regarder un bon film en DVD (et en VO, of course !), jouer aux jeux vidéo (j'aimerais bien avancer à « Super Mario Galaxy » sur la Wii mais je viens d'acheter « Donkey Kong Jet Race » ^_^), sans oublier de me nourrir, de dormir et d'avoir une vie sociale raisonnable.

Pour me faciliter la tâche dans l'écriture de mes articles et mes recherches sur Internet, j'ai depuis peu un Eee PC, magnifique mini-portable (à moins de 300 € !), que je pourrais trimballer partout mais que je n'emmène finalement nulle part parce que je ne vais pas écrire et me connecter pendant mes heures de travail ! Ce qui ne m'empêchera pas de lire et d'écrire, la nuit s'il le faut (argh !), même si j'espère que les (courtes) soirées et les (aussi courts) weekends seront suffisants...

Prochainement donc dans Bédés d'Asie, vous serez tenus au courant des événements printanniers dans la rubrique Calendrier & agenda, vous pourrez lire des articles sur des magazines, principalement Cargo Zone 5 (merci de m'avoir envoyé la couverture en avant-première), CaseMate 2, Impur 1 (merci aux éditions Antipodos pour ce nouveau concept de revue et à mon lecteur « carpophile » - private joke -). Je parlerai certainement des événéments concernant le 150ème anniversaire des relations franco-japonaises en 2008. Je prépare actuellement une chronique de lecture de « Last quarter » de Yazawa Ai, le meilleur shôjo que j'ai lu en 2007, une autre chronique de « Ya san » de Wei Huang-Jia et Bang Wang, un intéressant manhua paru chez Kana/Made In et je suis en train de relire « Léviathan » リヴァイアサン de Otsuka Eiji 大塚英志 et Kinutani Yû 衣谷遊 donc je publierai un post sur cette série très bientôt. Et fin mars, je proposerai un bilan de Bédés d'Asie (qui fêtera ses 2 ans) et des communautés, avec plein de chiffres [lol] (nombres d'articles, de catégories, de commentaires, de blogs inscrits dans les différentes communautés).

Alea jacta est !
Par Bédédazi - Publié dans : Des mots, lire... - Communauté : Bédés d'Asie
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Lundi 25 février 2008

Le n° 4 de janvier - février 2008 contient 100 pages et un poster recto-verso pour 6,00 €. Voici tout ce qui a trait à l'Asie dans ce numéro « spécial BD Angoulême & nouveaux talents » :

« Les cinq conteurs de Bagdad », très belle bande dessinée de Fabien Vehlmann et Franz Duchazeau page 3

« All in », le fameux manga-like sur le poker page 3

« Éveils : 365 pensées de sages d'Asie » de Danielle et Olivier Föllmi page 5

Charles Berberian pages 39 à 41

Juste un commentaire pour dire que « Le chapeau de Rimbaud » de Christian Straboni et Laurence Maurel qui se passe en 1896 en Afrique est une très jolie bande dessinée aux couleurs lumineuses.


Rendez-vous pour le n° 5 dont la couverture est en avant-première sur Bédés d'Asie.

Par Bédédazi - Publié dans : Magazines BD & Littérature - Communauté : Bédés d'Asie
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Samedi 23 février 2008

ParisManga5.gif Samedi 8 et dimanche 9 mars 2008 aura lieu la 5ème édition de Paris Manga, à l'espace Champerret.

Au programme


Invités : Kalon, Lord Shion, Alex Nikolavitch, Shaos, Shonen, Sinath (auteurs Shogun/Humanos), Kara (dessinateur Soleil), Bruno Bellamy, Patrick Sobral (dessinateurs Delcourt), fanzines

Dessin (démonstrations, concours, dédicaces) avec Mangapop

Animé et projections (en partenariat avec Kaze)

Jeux vidéo (espaces Nintendo League, Shinigami Japan League, arcade)

Culture : costumes traditionnels japonais, monde des geishas, ikebana, kirigami, origami, poupées Kyo Ningyo (avec Sakura Shiroi), jeux de go (avec la Fédération Française de Go) et de mahjong (avec Magic Mahjong Social Pung)

Amusement : cosplay (individuel, groupe), maquillage, karaoke, jeux musicaux (Sing star, Guitar hero, Boogie, concours de chant), J-music, concours (Wii, photos, éditeurs, tombolas, maquettes, etc.), défilé de mode (nouvelle collection Dragonfleyes), jeux et quêtes avec Sohei et Bulle Japon, arts martiaux (jeu de sumô, karaté)

Plus d'informations sur www.parismanga.com.

Par Bédédazi - Publié dans : Calendrier & agenda - Communauté : Bédés d'Asie
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Vendredi 22 février 2008

C'est encore à l'humour et à l'aventure que nous convie l'équipe de Cargo Zone n° 3 de novembre - décembre 2007 qui contient 114 pages (dont 2 de pubs uniquement) pour 6,00 €. Malheureusement l'Asie y a très peu de place... Ce qui ne veut pas dire que ce numéro est mauvais : les animaux de Solé, pages 8 à 11, sont extraordinaires, les vaches de Cambon, pages 30 et 31, très amusantes et j'ai aimé « Le grand autre » de Ludovic Debeurme, pages 77 à 83. Simplement, il y a juste « Neige de juin », une nouvelle illustrée, pages 84 et 85, qui narre l'histoire de Monsieur Vermeulen, passionné par l'Asie, et qui reçoit un bonsai de la part de son épouse. Bon, ben, vivement le prochain numéro !

Par Bédédazi - Publié dans : Magazines BD & Littérature - Communauté : Bédés d'Asie
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 20 février 2008

Je remercie CargoZone qui vient de m'envoyer en avant-première la couverture du n° 5.


(J'ai visité le site officiel, http://www.cargozone.eu/ et je ne l'ai pas trouvée, c'est encore le n° 4 qui fait la une).


Japon au sommaire, j'ai hâte de le lire ^__^

 

En attendant : les articles sur le n° 3 et le n° 4.


PS : Cet article est le 600ème !


Par Bédédazi - Publié dans : Magazines BD & Littérature - Communauté : Bédés d'Asie
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mardi 19 février 2008

OtsukaJulie.gif « Quand l'Empereur était un Dieu » est le premier récit de Julie Otsuka, il est paru chez Phébus en février 2004, dans la collection D'aujourd'hui/étranger dirigée par Jane Strick. Il est d'abord paru aux États-Unis en 2002, sous le titre « When the Emperor was Divine ». Il est traduit de l'américain par Bruno Boudard. Il contient 183 pages et coûte 14,50 € (ISBN 2-85940-963-7).


À Berkeley (Californie), en 1942, une famille japonaise qui vit aux États-Unis depuis 20 ans est déportée dans un camp, tout comme leurs compatriotes, et ceci jusqu'à l'été 1945. Le père a déjà été arrêté par le FBI et emmené en pleine nuit (sa famille l'apprendra plus tard, à Fort-Missoula dans le Montana). C'est maintenant au tour de son épouse et de leurs deux enfants, un garçon (7 ans) et une fille (10 ans), de devoir quitter leur maison, leur école, leurs amis et leurs animaux domestiques, un chien et une tortue. Ils vont survivre isolés, dans le désert, démunis et humiliés. En 3 ans, seulement quelques lettres pourront être échangées avec le père...


Cette histoire cruelle est vraie, puisque c'est celle des grands-parents de l'auteur, qui est Américaine d'origine japonaise.


C'est aussi un pan peu connu de l'histoire des Japonais aux États-Unis et des camps de concentration et de travail américains destinés aux ennemis ou à ceux jugés comme tels par le gouvernement. Et le lecteur y voit une Amérique raciste et consentante, ou simplement indifférente, finalement les mêmes comportements que ceux des Allemands et d'autres Européens pris dans la tourmente...


Heureusement, ceci fait partie du passé mais ce sont des choses qu'il faut savoir pour essayer de comprendre et être vigilants à ce que des événements similaires ne surviennent pas. Plus jamais !

Par Bédédazi - Publié dans : Sur le Japon - Communauté : Tout sur le Japon
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Lundi 18 février 2008
NG100.gif J'ai déjà parlé de cette belle revue qu'est National Geographic suite à un dossier consacré au Japon dans le n° 96 de septembre 2007.

Le National Geographic de janvier 2008 est le n° 100 (140 pages, 4,50 €) et il contient un dossier conséquent intitulé Au coeur de l'Himalaya. C'est sûrement une des choses qui m'ont influencé à enfin créer une rubrique Tibet et Himalaya.

Dans Une expérience himalayenne (pages 2 à 19), Matthieu Ricard raconte ce qui l'a amené dans l'Himalaya il y a 40 ans et son quotidien de moine bouddhiste. L'article est bien sûr très intéressant et il est illustré par de belles photos de celui qui est surnommé « l'homme le plus heureux du monde » (Bhoutan, région Kham et province de l'Amdo au Tibet, Dalaï-Lama, magnifiques portraits colorés, entre autres).

Dans Un peuple en instantané (pages 20 à 27), l'article de Lu Nan est court (une page seulement) mais les 6 photos de paysan(ne)s tibétain(e)s, en noir et blanc, qui l'accompagnent sont d'une telle beauté et d'une telle intensité qu'elles se suffisent à elles-mêmes !

Dans Lhassa aujourd'hui (pages 28 à 37), Julien Chatelin montre la capitale du Tibet « en pleine révolution » avec « banques et galeries marchandes, cybercafés et militaires chinois (qui) s'imposent de plus en plus ». Là aussi, l'article est court (une page) mais les photos sont surprenantes et amènent le lecteur à s'interroger sur l'avenir du Tibet, entre traditions bouddhistes et modernité, entre liberté et occupation chinoise.

Sans oublier la présentation du livre de Matthieu Ricard (page 101), « Un voyage immobile : l'Himalaya vu d'un ermitage » paru aux éditions de La Martinière en septembre 2007 (128 pages, 29,00 €, ISBN 2-73243-649-4).

Bon voyage en Himalaya à tous les lecteurs de Bédés d'Asie et de National Geographic !

 

Par Bédédazi - Publié dans : Tibet et Himalaya - Communauté : L'univers de l'asie
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Dimanche 17 février 2008

Pandala1.gif « Pandala » de Tot (scénario) et Bertrand Hottin (dessins et couleurs) est une série de bande dessinée apparentée au manga-like dont le héros, un pandawa, est issu du vaste univers de « Dofus ». Ce tome 1 de 98 pages (couleur) paru en avril 2007 aux éditions Ankama coûte 12,90 € (ISBN 2-9524509-9-7).

Quelques mots sur Tot, de son vrai nom Anthony Roux : artiste éclectique, graphiste, créateur de jeux vidéo, co-auteur du manga « Dofus » et sur Bertrand Hottin : artiste influencé par le manga et l'animation japonaise, illustrateur dans l'équipe Dofus (jeu vidéo, artbook, BD).

Beaucoup de choses m'ont plu dans ce tome 1.

Tout d'abord, j'ai suivi le conseil de Éric Herenguel, publié page 3 dans la (courte) préface qu'il a rédigée : « Un conseil... Ne lisez pas cette BD : admirez-la ! » et c'est exactement ce que j'ai fait puisqu'il n'y a pas de texte et que les dessins sont très beaux et vivants !

Ensuite, j'aime beaucoup le panda, pas seulement parce que c'est l'animal utilisé pour le logo du WWF, mais parce que c'est un bel animal, énigmatique et secret.

Au début de l'histoire, le lecteur fait connaissance avec un jeune pandawa et admire avec lui le paysage côtier qui sert d'habitat à son village sur l'île Pandala. Mais une odeur de brûlé vient aux narines de l'animal - et du lecteur - et là, c'est l'horreur. Tout est dans les regards, les attitudes, je dirais presque les non-dits. Il ne reste alors plus au pandawa que sa douleur, ses souvenirs et un médaillon brisé, arraché du cou d'un Kitsou (en japonais, « kitsune » signifie « renard »). Se retrouvant seul, le pandawa part à la poursuite des Kitsous, il explore des contrées qu'il n'a jamais vues et rencontre des êtres différents, bienfaisant(s) et accueillant(s) comme Pandawushu, ou fourbes et bagarreurs comme Leopardo et les féroces Firefoux.

Le message est clair : quand on est un enfant, on peut perdre des êtres chers, souffrir, pleurer, mais on continue de vivre, on va de l'avant, on se bat pour vivre ou survivre, on apprend des gens qu'on rencontre, qu'ils soient bons ou mauvais, on forge son caractère, on se crée une expérience, un vécu et peut-être qu'on aura un destin qu'on aurait même pas pu imaginer. C'est comme cela que je le prends, comme une leçon de courage, un message d'espoir et de vie.

Il se publie de plus en plus de bandes dessinées dites « muettes » et elles sont réellement pratiques pour faire un cadeau à un ami étranger qui ne comprend pas ou peu le français, le message des images étant universel !

En fin de volume, 7 pages d'illustrations dont des dessins inédits, proposés par d'autres dessinateurs de l'équipe Dofus, comme Kuri, Crounchann, Xav, Ancestral Z et Bruno Waro, mes deux préférés étant ceux de Crounchann et de Xav.

Plus d'informations au sujet de Pandala sur le site dédié avec possibilité de lire le premier chapitre en ligne.

A noter

AnkamaConv1.jpg La sortie du n° 2 du « Dofus Mag » cette semaine.
La parution du tome 2 de « Pandala » annoncée pour le 6 mars.
La première convention Ankama se déroulera du 7 au 9 mars au Tri Postal de Lille, dans le cadre de la Fête de l’Animation. Plus d'informations sur Ankama Events.

Par Bédédazi - Publié dans : Manga-like - Communauté : Bédés d'Asie
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Samedi 16 février 2008

JaponRevele1.gif « Le Japon révélé » 日本よもやま話 (Nihon yomoyama hanashi) de Xavier Gros (textes), Atsuko KOGA (dessins) et Chiharu NAGATANI (traductions) est un petit livre de 127 pages, publié par I.M.A. en mai 2001 (10,00 € - ISBN 2-9515892-0-4).

Sous-titré « Visions of Japan », cet ouvrage trilingue (japonais, anglais et français) se veut dans la continuité de « Kamikaze » de Zabo et John Weatherhill (1966), « Gaijin » de Tim Ernst et Tommy Uematsu (1987), « The Japanese : a field guide » de Tim Ernst et Mike Marklew (1992), « Cabu au Japon » de Cabu et Jean-Christophe Tournebise (Seuil, 1993) et « Impressions japonaises » d'un collectif de 9 artistes français (*) (Denoël, 1993).
(*) Les auteurs étant Cagnat, Chenez, Delestre, Margerin, Pessin, Plantu, Serguei, Tignous et Wolinski.

Tous ces ouvrages sont - comme « Le Japon révélé » - des livres où des Occidentaux montrent de manière humoristique voire satirique leur quotidien de « gaijin » (étranger) au Japon, les relations avec les Japonais - et surtout les Japonaises -, les clichés ou les réalités de la vie japonaise. Un détail à ne pas omettre : c'est que ces livres contiennent de la bande dessinée sous forme de strips, ce que les Japonais nomment « yonkoma » (4 cases).

JaponRevele2.gif Dans « 
Le Japon révélé » apparaît donc un personnage grand, mince et blond, symbolisant l'Occidental vivant au Japon et appelé Gaijin-san (Monsieur Gaijin) ainsi que les différentes personnes qu'il va côtoyer dans sa vie de tous les jours, au travail, dans les magasins, etc. Les auteurs font d'ailleurs le parallèle avec la célèbre série « (The wonderful world of) Sazae-san » サザエさん de Hasegawa Machiko 長谷川町子, dont Atsuko KOGA est fan.

Les différents strips - un peu plus de 70 - sont plus ou moins réussis, c'est-à-dire plus ou moins amusants, mais comme les auteurs le font remarquer, le but était de montrer « que les Japonais sont perplexes, charmants, amicaux, exaspérants, intensément concernés par les bonnes manières, l'hygiène et la richesse. Qu'ils ne sont pas une race comme certains voudraient le faire croire, mais un groupe ethnique. Qu'ils ne sont pas supérieurs à d'autres individus. Qu'ils sont, en un mot, des êtres humains comme tout un chacun » (extrait de la page 16).

Mes 10 strips préférés !
Les photos de vacances page 31
Les samourais et les mouches pages 34 à 37
Le Japonais en vacances, à la maison, au travail page 25
Le Japonais traumatisé à l'idée de parler anglais page 89
Les lutteurs de Sumô page 73 mais aussi pages 42 et 29
Le « oui » et le « non » pages 85 et 86
L'ordinateur presque humain page 28
Le nez qui coule page 52, c'est vraiment dégoûtant !
« La presse japonaise ne fait jamais d'erreur » pages 53 et 54
La bicyclette au Japon pages 113 à 117

Tout n'est cependant pas parfait puisqu'il y a de nombreuses fautes d'orthographe, quelques strips ne sont pas traduits en français et les 9 dernières pages sont uniquement en anglais (dont 6 pages de notes) donc pour les non-anglophones... Ce livre n'est pas indispensable mais comme j'ai eu l'occasion de le lire et que certains strips sont vraiment drôles, j'ai tout de même voulu vous en parler.

Par Bédédazi - Publié dans : Sur le Japon - Communauté : Tout sur le Japon
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Calendrier

Février 2008
L M M J V S D
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29    
<< < > >>

Recherche

Syndication

  • Flux RSS des articles
Blog : Vie perso / Journal intime sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus