Gadgets

  Réveillez Hatsune Miku pour écouter l'heure en japonais ou cliquez sur la note de musique pour l'entendre chanter.

Ne partez pas sans nourrir les carpes Koï !


Et un petit jeu pour l'été ^__^
Lundi 19 mars 2007

Cela fait depuis fin janvier que je n'ai pas parlé des courriers de mes lecteurs. Il faut dire que j'en ai reçu tellement que j'ai mis un temps fou à répondre à tout le monde. Mais évidemment, je vous remercie tous pour vos messages, félicitations, encouragements, questions et demandes de collaboration. En février, j'ai passé du temps sur des articles demandés par deux sites chinois puis en mars, j'ai voulu mettre en ligne les pages de Ma petite encyclopédie de la Chine qui connaissent déjà un gros succès. Mais comme certains lecteurs m'ont fait savoir qu'ils ne sont pas passionnés par la Chine et le manhua, j'ai quand même publié quelques articles sur d'autres sujets (chroniques de manga, manhwa, auteurs, éditeurs) et j'espère que chacun y a trouvé son compte.


Quelques lecteurs en vrac

Lone² un fidèle lecteur qui se manifeste régulièrement me demande le 13 février plus d'informations sur Asada Hiroyuki et son nouveau manga « Tegami bachi (Letter bee) », je suis donc en train d'écrire un article qui sera en ligne dans quelques jours (ici).

Gérald Guerlais que j'avais contacté le 26 février pour le prévenir de mon article sur Tsutsumi Daisude et SketchTravel m'a répondu le jour même. « Merci beaucoup pour cette sage attention et pour votre soutien à SketchTravel qui prend forme petit à petit. L'article posté est très sympathique et fort élogieux ! Le site évoluera très bientôt avec un petit clip dessin animé pour agrémenter le tout. Encore merci pour votre relai presse, c'est grâce à des initiatives comme la vôtre que ce projet est suivi. Cordialement, Gérald Guerlais ».

Nancy Peña que j'ai contactée le 2 mars pour lui parler de ma chronique sur « Le chat du kimono » m'a gentiment envoyé le jour même une image de chat noir avec laquelle j'ai illustré mon article.

J'ai eu de sympathiques échanges avec Sun Chine 77, une Française expatriée en Chine et je vous recommande son blog Sun Chine, ainsi que tous ceux répertoriés dans Liens - Chine - Pages persos & blogs.


Collaborations

Comme je l'ai dit en introduction, deux sites chinois m'ont contacté pour que je leur fournisse des articles de fond sur le manhua, ceci après qu'ils ont eu connaissance de l'article manhua posté le 17 décembre 2006 sur Question Chine. Je vous en reparlerai plus en détail bientôt dans la rubrique La BD chinoise. Mais je remercie d'ores et déjà David et Agathe pour la confiance dont ils m'ont honoré.

Autre collaboration intéressante, celle avec les Chroniques Tezukiennes un blog consacré à Tezuka Osamu et à son oeuvre (manga et animé) avec quelques digressions musicales étonnantes pour les néophytes. Merci à toi, Black Jack d'avoir mis en lien mon article sur le catalogue Tezuka (ici) et ma chronique sur « Dororo » (ici).


Partenariats

Suite au message de Jean-Luc Vilar de Capasie qui référence Bédés d'Asie dans la rubrique « Culture : Manga & anime », Bédés d'Asie devient un « partenaire privilégié » de ce site. C'est pourquoi une petite vignette de lien est apparue en bas de page vers Capasie.

Bien que je ne souhaite pas lister tout un tas de sites de référencement, si d'autres sites qui parlent de l'Asie ou qui référencent des sites sur l'Asie veulent faire la même chose, ils peuvent me contacter.

Par contre j'ai refusé poliment des partenariats vers des sites de téléchargements d'animation mais aussi de mangas parce que ce n'est pas le but de Bédés d'Asie, ainsi que vers des sites... comment dire... écrits avec les pieds ! (Je veux dire illisibles tellement il y a de fautes).


Le plus drôle pour la fin !

Suite à mon article Bonne année chinoise avec le cochon en 2007 !, un blogueur me contacte pour me prévenir d'un post où il cite Bédés d'Asie. Quelle surprise de découvrir un blog entièrement consacré à cet animal, Le Cochon Curieux ! Amusé, je remercie son auteur, Alain Cabannès et quatre jours plus tard en surfant sur des sites de gastronomie chinoise, je trouve deux liens sur l'élevage des cochons et les différentes races de porcins en Chine. Ni une ni deux, je me suis dit que cela va sûrement l'intéresser et je lui laisse deux commentaires. Résultat, il publie un article complet sur les cochons chinois et me cite à nouveau ! De plus j'apprends que je suis maintenant un « Fan'Pig » (ha ha ha !). Alors merci Alain pour la pub que tu fais à mon blog et heureusement que tu préviens tes lecteurs que « Bédés d'Asie traite de l'actualité de BD et mangas en Chine, au Japon, en Corée ». Un autre article qui peut t'intéresser, la chronique de « Dream » de Liu Feng où les héros sont un garçon et... un cochon ! Ah, et aussi bon courage pour étudier le chinois !

par Bédédazi publié dans : Courrier des lecteurs communauté : Bédés d'Asie
commentaires (1)    recommander
Samedi 17 mars 2007

« Aqua (2301 - Voyage vers Neo-Venezia) » AQUA de Amano Kozue 天野こずえ est un seinen en 2 tomes paru chez Kami.

Tome 1 paru en novembre 2006, 177 pages pour 6,95 € - ISBN 2-35100-183-4

Tome 2 paru en février 2007, 177 pages pour 6,95 € - ISBN 2-35100-214-8

Au Japon, ce manga a été prépublié en 2003 dans Mag Garden マッグガーデン et édité chez Comic Blade (2 tomes de 180 pages chacun).


Lire la biographie et la bibliographie de Amano Kozue.


Deux tomes, c'est peu pour ce magnifique manga. Heureusement « Aqua » est la préquelle de « Aria » アリア, série en cours au Japon (le tome 10 est annoncé pour le 28 mars). En France, le tome 1 est annoncé chez Kami pour avril 2007. Yokatta !


3 avril 2301 (calendrier terrestre), Akari Mizunashi écrit à ses amis depuis un vaisseau parti de la base inter-solaire de Tôkyô pour la base Marco Polo sur la planète Aqua. Aqua ? C'est le nouveau nom de Mars où depuis 150 ans ont été recréées les mêmes conditions de vie que sur la Terre. Le rêve de Akari est de devenir ondine. Ondine ? C'est parce que la planète est devenue aquatique depuis la fonte de ses pôles et que Neo-Venezia est une ville portuaire bâtie comme Venise avec ses fameux canaux et gondoles. A son arrivée, Akari rencontre pour la première fois un gros chat martien (kawaii !) avec qui elle partage son déjeuner mais elle doit le poursuivre lorsque celui-ci (un peu lourdaud) tombe dans une gondole avec son sac ! Elle arrive comme par hasard à Aria Company où l'attendent Alicia Florence, la prima-ondine et le directeur (surprise !). Le lendemain à son réveil, elle découvre que sur Aqua, c'est le 8 août puisque la rotation d'Aqua est différente de celle de la Terre et qu'une journée y dure 48 heures (waaaaa !). Puis lors de sa première journée d'apprentissage, elle rencontre Aika Granzchesta, apprentie-ondine à Himeya, une compagnie concurrente, qui va devenir son amie. Voilà, je n'en dirai pas plus pour vous laisser découvrir avec Akari, Neo-Venezia, ses habitants, ses bâtiments, ses canaux, sa formation d'ondine (pas gagné : elle barre à l'envers cachant la vue aux clients !), ses secrets et ses chats.


Les personnages et les décors sont très beaux (et encore plus dans la série animée avec la couleur) et tout est matière à découverte sur cette planète inconnue d'autant plus que dans le tome 2 (Akari est sur Aqua depuis 6 mois), de nouveaux personnages apparaissent, en particulier Akatsuki un apprenti-salamander qui vient d'une île flottant dans le ciel d'Aqua (elle ressemble à celle du « Château dans le ciel »). Avec une planète aquatique, une nouvelle Venise, des gondoles, la Dolce Vita (vie quotidienne peinarde, pas mal de temps libre), c'est une vision indubitablement romantique (*) que propose Amano Kozue. Surtout, ne croyez pas ceux qui disent que « c'est moche » et que « il ne se passe rien » comme je l'ai lu dans des commentaires sur Internet... C'est beau, vraiment beau, c'est captivant, c'est... magique ! De plus il y a énormément d'humour, dans les dessins (chibis, super déformés) et dans les dialogues. C'est donc une réussite totale et j'attends avec impatience « Aria ».


(L'image représente le « Aria premium poster book)

A noter la série animée réalisée par Satô Junichi 佐藤順一 (studio Hal Film Maker), magnifique, colorée et reposante, que j'ai découverte au Japon à l'automne 2005 (et les superbes bandes originales, bien entendu).

« Aria the animation » (saison 1) 2005 - 13 épisodes diffusés entre octobre et décembre 2005 sur TV Tokyo

« Aria the natural » (saison 2) 2006 - 26 épisodes diffusés entre avril et septembre 2006 sur TV Tokyo

Lien officiel Aria Company.


(*) Petite digression « romantique » : le tome 1 de « Emma » エマ de Mori Kaoru 森薫 vient de paraître chez Kurokawa, j'ai découvert cette série (7 tomes) au Japon et j'ai également vu l'animé (12 épisodes), c'est une « romance victorienne », c'est superbe et émouvant ! Je vous en reparlerai prochainement.

par Bédédazi publié dans : Mes lectures manga communauté : Tout sur le Japon
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Vendredi 16 mars 2007

« Ma vie chez Yureka » est un ouvrage de Hervé-Martin Delpierre et Jérôme Schmidt édité en janvier 2007 par Tokebi dans la collection Hors-série (96 pages pour 14,95 € - ISBN 2-7507-0382-0).


Ce livre est spécial dans le sens où c'est l'album d'une expérience unique : entrer dans l'intimité d'une dessinatrice de manhwa.


Janvier 2006 : Cindy va au Festival de la Bande Dessinée d'Angoulême spécialement pour rencontrer Youn-Kyung Kim 손희준, la dessinatrice de « Yureka » 유레카 (manhwa scénarisé par Hee-joon Son) et lui demander (en coréen, s'il vous plaît) si elle peut faire un stage chez elle en Corée ! « Qui ne tente rien n'a rien ! » et la dessinatrice lui répond en lui tendant un papier sur lequel est rédigée son adresse à Séoul !


Cindy se rend donc en Corée une semaine avec deux collaborateurs (Delpierre est photographe et Schmidt est auteur) pour travailler avec Youn-Kyung Kim et ses assistants (le délirant Park alias Von Dutch et la fidèle Young Lee).


Janvier 2007 : Un an après la rencontre, Tokebi présente « Ma vie chez Yureka » au même Festival à Angoulême. Les lecteurs ont entre les mains le journal de bord de Cindy, carnet de voyage (avec des informations sur la Corée, la vie quotidienne et le travail de manhwaga) et album souvenir (avec des photos, des dessins, des croquis).


Ce livre n'est pas exclusivement réservé aux fans de manhwa et aux amoureux de la Corée, mais presque ! Il est cependant très soigné, au format paysage pour mettre en valeur les photographies, quoique un peu sombre (fond noir) mais c'est un choix. Je pense que les pages d'un album photos classique étant soit noires soit blanches, le noir était tout de même mieux approprié. Il reste tout de même un peu cher...


Bien que je n'ai jamais lu « Yureka », je souhaite donner quelques informations complémentaires.

Youn-Kyung Kim est une dessinatrice coréenne née le 18 juin 1971.

Hee-joon Son est un scénariste et dessinateur coréen né le 15 septembre 1973.

En Corée, cette série a débuté en juillet 2000 et elle est toujours en cours avec 24 tomes. Le site de l'éditeur, Haksan Publishing.

En France, le premier tome est paru en septembre 2003 et le tome 22 est attendu pour le 27 mars. Le site de Tokebi. Vous pouvez aussi visiter Yureka online.

par Bédédazi publié dans : Sur la Corée communauté : Tout sur la Corée
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Vendredi 16 mars 2007

; China Roads : voyages, randonnées, circuits en Chine ;


; Chinaveo : voyages individuels et sur mesure en Chine ;


; Chine Train : voyage en Chine en train (français, anglais) ;


; Gravelet.net - Entre mots et photos : 5 mois en Chine à travers une centaine de résumés et 300 photos ;


; Office du Tourisme de Chine (inclus Hong Kong et Macao) ;


; Pictures of China - Photos de Chine : site de photos créé par Charles Carrard ;


; Séjour en Chine : le site de conseils pour préparer un voyage en Chine ;


; Shanghai Vista : votre guide à Shanghai ;


; Souvenirs de Chine (pas mis à jour mais les nombreuses photos sont à voir) ;


; Sur les traces de Madame de Bourboulon ;


; Teein, un site de photos (en chinois) ;


; Tour de Chine ;


; Troub's en Chine ;


; Voyage au Yunnan : tout sur le Yunnan, un peu sur la Chine et le Tibet ;


; Voyage en Chine : culture, ethnies, géographie, histoire, religion, économie, Taiwan... ;


; Voyages Asie : « l'Asie selon tropicalement vôtre » ;

par Bédédazi publié dans : Liens communauté : Tout sur la Chine
commentaires (0)    recommander
Jeudi 15 mars 2007

Je profite de la sortie du film Dororo pour vous parler du manga.


« Dororo » どろろ de Tezuka Osamu 手塚治虫 est un shônen fantastique en 4 tomes paru dans la collection Fumetsu de Akata/Delcourt.

Tome 1 paru en avril 2006 : 202 pages pour 7,95 € - ISBN 2-7560-0170-8

Tome 2 paru en juin 2006 : 202 pages pour 7,95 € - ISBN 2-7560-0232-1

Tome 3 paru en septembre 2006 : 214 pages pour 7,95 € - ISBN 2-7560-0418-9

Tome 4 paru en octobre 2006 : 236 pages pour 7,95 € - ISBN 2-7560-0419-7

Au Japon, le manga est paru entre août 1967 et juillet 1968 dans Shônen Sunday 週刊少年サンデー et édité par Shôgakukan 小学館. Lien du manga sur Tezuka Osamu World (en anglais).


Lire la biographie et la bibliographie de Tezuka Osamu.


« Dororo » est selon l'éditeur « un manga de samouraï d'un genre plutôt inhabituel ». C'est surtout un de mes shônen préférés parce que ce n'est pas une série à rallonge qui n'en finit plus et qui tourne en rond. De plus Tezuka a intégré beaucoup d'humour dans son scénario. Pourtant l'histoire de départ n'est pas vraiment joyeuse (ne lisez pas le paragraphe suivant si vous souhaitez garder le plaisir de la découverte lors de votre lecture de cette série).


Une nuit d'orage, le seigneur Daigo, un bel homme (mais cupide et méchant) se rend au temple (au Pavillon des Enfers exactement) pour offrir son fils à naître à 48 démons. En cette période Sengoku (fin 16è - 17è siècles), il veut devenir le maître de tout le pays. Après avoir tué le supérieur du temple qui a découvert son forfait, il oblige son épouse à abandonner le nourrisson amputé de 48 parties de son corps. Emmailloté et flottant sur l'eau dans un baquet (tel Moïse), le bébé est recueilli par un brave homme, un médecin qui le nomme Hyakkimaru et qui lui fabrique les membres et les parties manquantes de son corps en bois et en céramique (clin d'oeil à Geppetto qui crée Pinocchio et à Black Jack rafistolé ?). Hyakkimaru ayant développé des pouvoirs psychiques (il attire monstres et fantômes) et ayant grandi, il part à la recherche des démons et à chaque fois qu'il en tue un, il récupère une partie de son corps. En chemin, il sauve Dororo, un garnement orphelin, voleur et malin comme tout qui ne le lachera plus et risquera même sa vie pour son seul ami.


Un héros à qui il manque des parties de son corps et qui va se battre pour les récupérer, vous savez à quoi cela m'a fait penser ? A « Alef-Thau », une bande dessinée de Jodorowsky et Arno dont le tome 1 est paru en 1983 aux Humanoïdes Associés et qui s'est terminée en 1998. La série est complète en deux intégrales de 4 tomes chacun, la première parue en septembre 2003 (ISBN 2-7316-6319-7) et la deuxième en avril 2004 (ISBN 2-7316-6320-0).


Comme dans tout shônen qui se respecte, il y a un héros - Hyakkimaru, accompagné ici de Dororo - (ils ont souffert, ils se sont trouvés, ils ont un but), des aventures (extraordinaires), une quête (vitale !), des monstres et des combats (juste ce qu'il faut), des sentiments (en particulier l'amitié) mais aussi des rencontres (musicien aveugle, Mio, père, frère et mère), des événements et des rebondissements qui sont bien amenés et qui n'alourdissent pas le scénario (très riche).


Je me pose une question : pourquoi le titre est-il « Dororo » et pas « Hyakkimaru » 百鬼丸 (qui signifie « le garçon aux cent démons ») ? Serait-ce parce que Dororo s'est mis l'auteur dans la poche en le citant plusieurs fois dans le manga ? Il fait même un clin d'oeil à Mizuki Shigeru (tome 1, page 109), auteur dont Tezuka dit s'être inspiré.


J'attire encore votre attention sur deux détails qui me semblent importants.

1 - Les titres des chapitres commencent souvent par « Où... » par exemple « Où Hyakkimaru rencontre le musicien aveugle » (tome 1, chapitre 3) et cela fait très littéraire. Je pense que c'est une volonté de la part de Tezuka de placer son oeuvre dans la bande dessinée et la littérature en tant qu'Art.

2 - Chacun sait l'importance du temple au Japon (et aussi dans les films de samourais !). Première image de « Dororo » (tome 1, page 6) : un temple. Dernière image de « Dororo » (tome 4, page 232) : le même temple, avec le texte « il brûla une cinquantaine d'années plus tard » (pourquoi ne pas imaginer 48 ans plus tard ?).


Une série animée (26 épisodes de 23 minutes chacun) réalisée par Sugii Gisaburô 杉井儀三郎 (produite par Fuji TV et Mushi Production, le studio de Tezuka) fut diffusée sur Fuji TV d'avril à septembre 1969. Lien du pilote de 1968 sur Tezuka Osamu Wolrd et lien de la série sur Tezuka Osamu World (en anglais). Dans la série animée, le nom du médecin qui recueille Hyakkimaru est Jukô.


« Blood will tell - Tezuka Osamu's Dororo » est un jeu vidéo développé par Sega pour Playstation 2 プレイステーション2 en 2004 (sortie en Europe en juin 2005).


Et comme je l'ai dit en introduction, « Dororo » sort actuellement sur les écrans au Japon. Ce film a été réalisé par Akihiko Shiota en Nouvelle-Zélande avec Tsumabuki Satoshi 妻夫木聡 dans le rôle de Hyakkimaru et Shibasaki Kou 柴咲コウ dans le rôle de Dororo.


Alors si vous ne connaissez pas encore Dororo, hâtez-vous de le découvrir !

par Bédédazi publié dans : Mes lectures manga communauté : Tout sur le Japon
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander

Calendrier

Mars 2007
L M M J V S D
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
<< < > >>

Recherche

Syndication

  • Feed RSS 2.0
  • Feed ATOM 1.0
  • Feed RSS 2.0
Blog : Collectionneurs sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus